Приехали в Мексику без апостиля на документах

Комментарии 16

Переезд в Мексику требует тщательной подготовки необходимых документов. Одними из таких документов являются свидетельства: о рождении, о браке и т.д. В Мексике они нужны с единственной целью: доказать родственную связь между членами семьи. Если вы приехали в Мексику без этих свидетельств или на них нет штампа апостиля, вы никак не можете доказать, что являетесь родственниками.

Привезли в Мексику свидетельства, но без апостиля? Такие свидетельства не являются действительными за пределами страны, где были выданы. Поставить апостиль в консульстве вашей страны в Мексике также нельзя — консульства не занимаются проставлением апостилей. Поставить апостиль можно только у себя на родине, причем чаще всего только в том территориальном управлении ЗАГС или органа юстиции (или здравоохранения, образования, иностранных дел), где был выдан оригинал.

Сейчас вы вам расскажем, как не выезжая из Мексики, получить апостиль на свои документы. Вы можете из Мексики не выезжать, но, к сожалению, переслать документы на родину придется. Апостиль можно поставить как на оригинал документа, так и на нотариально заверенную его копию.

В Украине

В Украине поставить апостиль на документ может любой человек, у которого есть оригинал, доверенность от владельца не нужна. Перешлите своим родственникам или знакомым в Украине оригинал свидетельства о браке или о рождении, и они смогут обратиться в нужный государственный орган, чтобы поставить апостиль. Для проставления апостиля нужен оригинал документа и паспорт того, кто подает документ. Срок апостилирования — 2 рабочих дня. Затем родственник отправит вам апостилированный оригинал обратно в Мексику. Куда в Украине обращаться за проставлением апостиля, смотрите здесь.

Если у вас нет оригинала свидетельства или оно старого (советского) образца, придется сначала получить дубликат (повторное свидетельство). Оформите в Мексике доверенность на кого-то в Украине, и он сможет получить оригинал документа, а затем, как описано выше, поставить на него апостиль и переслать вам. Доверенность в Мексике можно оформить через нотариуса или обратившись в консульство своей страны, об этом мы рассказывали в этой публикации. Доверенность также включает заверенную копию паспорта владельца документа. В Украине для получения дубликата свидетельства нужно обращаться в тот ЗАГС или госорган, который выдал документ.

То же самое относится и к склеенным или заламинированным документам — их нельзя апостилировать, и нужно для апостилирования сначала получить дубликат.

Добавим, что если один из родителей или супругов находится в Украине, он может получить дубликат свидетельства без доверенности, потому что его имя также вписано в документ.

В России

В России все немного сложнее. Поставить апостиль на оригинал документа может только владелец или его законный представитель. Если оригинал в Мексике, проще всего поступить следующим образом. Следует переслать оригинал в Россию родственнику или знакомому. Тот сможет обратиться к любому нотариусу и сделать нотариально заверенную копию. А уже на копию можно без доверенности поставить апостиль. Апостилированная нотариально заверенная копия в Мексике будет иметь силу оригинала, ее и нужно переслать в Мексику. Но при обращении в мексиканские государственные органы у вас ее могут забрать. Поэтому в России следует сделать столько нотариально заверенных копий с апостилем, сколько может понадобиться в Мексике.

Следующий вариант — сделать в Мексике доверенность как описано выше, переслать ее вместе с оригиналом документа своему представителю в России, а тот сможет поставить апостиль по доверенности в территориальном органе. Срок проставления апостиля — 5 рабочих ней. Затем оригинал документа с апостилем возвращается в Мексику.

Если оригинала документа нет или он старого образца (книжечка), составьте текст доверенности таким образом, чтобы в России по ней можно было и получить повторное свидетельство, и поставить на него апостиль.

Апостиль на оригинал можно поставить только в том регионе, где он был выдан. Апостиль на нотариально заверенную копию можно поставить только в том регионе, где такая копия получена. Апостиль на дубликат можно поставить в том регионе, где дубликат был получен. Где в России проставляют апостиль, мы писали в этом материале.

При всех описанных выше случаях обратите внимание на следующее. Если в свидетельстве о рождении или о браке (в первой строке) указана одна фамилия, а паспорте — другая, то есть человек менял фамилию, может потребоваться еще один документ — свидетельство о смене фамилии. Этот документ должен подтвердить принадлежность свидетельства владельцу паспорта. Получить свидетельство о смене фамилии без присутствия владельца можно только с помощью доверенности. Свидетельство о смене фамилии также должно быть апостилировано.

Перед тем, как ставить апостиль на нотариально заверенную копию, узнайте, принимает госорган в Мексике такую копию или ему нужен только оригинал. Иногда это зависит от позиции конкретного клерка, который сидит на приеме документов.

Когда апостилированный документ прибыл в Мексику, перед подачей в государственный орган не забудьте отдать его официальному переводчику. Переводчик переведет свидетельство на испанский язык, а сам перевод заверит свой печатью. У себя на родине для Мексики ничего переводить не нужно! Обратите внимание: в ваших свидетельствах используется отчество как часть имени, а в загранпаспорте отчества нет. Квалифицированный мексиканский официальный переводчик отчество при переводе должен опустить.

16 комментариев
Написать комментарий
  1. Инна

    Здравствуйте для внж мексики можно ли апостилированые копии с преводом свид о браке и рождении или только оригиналы? и если 2 раза была замужем нужна оба свидетельства о браке переводить? и еще справку о смене фамилии оплучать? уточните пожалуйста

    1. Go To Mexico!

      @Инна:

      Здравствуйте, Инна! Свидетельства о рождении и о браке должны быть в оригинале. Мы понимаем, что апостилировать нотариальные копии легче, но такие копии подтверждают лишь соответствие копии оригиналу, а не подлинность оригинала. Если меняли фамилию, нужно получить справку (-и) о регистрации брака, которые позволяют проследить все смены фамилии, например, от фамилии в свидетельстве о рождении до фамилии в паспорте (тут возможны варианты, в зависимости от документа и цели его использования), и тоже их апостилировать. Переводить документы нужно по приезду в Мексику, у официального переводчика.

  2. Татьяна

    Здравствуйте! Если я сейчас нахожусь в России, хочу поставить апостиль на свидетельство о рождении ребёнка и свидетельство о заключении брака, оба эти документа получала в Нижегородской области. А живу сейчас в Екатеринбурге. Я могу в ЗАГСе Екатеринбурга запросить дубликаты, и уже на эти дубликаты поставить апостиль? Или же мне надо оригиналы отправлять в Нижний Новгород?

    1. Go To Mexico!

      @Татьяна:

      Здравствуйте, Татьяна! Смотря для какой цели. Если документы нужны для миграционной службы Мексики, рекомендуем иметь оригинал с апостилем.

      1. Татьяна

        @Go To Mexico!:

        Ну а как же те люди, которые утеряли оригиналы. Они же получают дубликаты и на них уже ставят апостиль. Ну не ехать же мне специально в Нижний Новгород, чтобы это всё сделать.

        1. Go To Mexico!

          @Татьяна:

          Татьяна, простите, не вникли в суть вопроса. Повторное свидетельство, оно же дубликат, действительно имеет силу оригинала, и его можно использовать как оригинал во всех госорганах Мексики. В России его можно получить через государственный гражданский реестр независимо от места выдачи, то есть в любом ЗАГСе. Апостиль ставится там же, где выдается повторное свидетельство.

  3. Анастасия

    Здравствуйте. Подскажите, а какие документы нужно апостилировать в России, если есть муж и ребёнок? Достаточно ли свидетельства о рождении ребёнка и свидетельство о браке? Или свидетельство о рождении взрослых нужно тоже апостилировать?

    1. Go To Mexico!

      @Анастасия:

      Здравствуйте, Анастасия! Все документы, которые попросят в Мексике, должны быть апостилированы. Тогда возникает вопрос, а для какой цели все эти документы нужны в Мексике вам? Обычно нужны только свидетельства, доказывающие родственную связь: супругов друг с другом и детей с родителями.

      1. Анастасия

        @Go To Mexico!:

        Я собираюсь получать рабочую визу, или визу по урегулированию (смотря что раньше получится), вопрос — нужно ли будет предоставлять моё свидетельство о рождении, а также справку о смене фамилию (в дополнение к свидетельству о регистрации брака)?

        1. Go To Mexico!

          @Анастасия:

          Вы имеете в виду, вы и ваш супруг? Только тогда нужно свидетельство о браке. Справка о перемене имени — это на какого чиновника в Мексике нарветесь, многие не знают, что за границей фамилию можно менять при заключении брака. В вашем случае это будет справка о заключении брака с апостилем, дополнительно к свидетельству о браке. Ваше свидетельство о рождении не нужно, супруга тоже.

  4. Ирина

    В России при получении свидетельства о рождении с аппостилем нужна доверенность. Т е запросить можно без доверенности, а получить с доверенностью.

    1. Go To Mexico!

      @Ирина:

      Здравствуйте, Ирина! Спасибо за уточнение!

    2. Виктория

      @Ирина:

      Добрый день! Спасибо за важное дополнение! Как раз занимаюсь этим вопросом. Подскажите, пожалуйста, а можно без доверенности запросить копию / дубликат свидетельства о рождении, сделать его нотариальное заверение и уже на нотариально заверенную копию поставить апостиль?

      1. Go To Mexico!

        @Виктория:

        Здравствуйте, Виктория! Вопрос не нам, но мы ответим. Чтобы получить дубликат, нужна доверенность. Если есть оригинал или дубликат, сделать нотариально заверенную копию и апостилировать её можно без доверенности.

  5. Alexey Zagarin

    Здравствуйте! В свидетельстве о заключении брака написано, буквально: «После заключения брака присвоены фамилии: мужу… (совпадает с той, что указана выше), жене… (не совпадает с той, что указана выше). Всё равно жене нужно делать свидетельство о смене фамилии? Или достаточно, что об этом написано в свидетельстве о браке?

    1. Go To Mexico!

      @Alexey Zagarin:

      Здравствуйте, Алексей! Это сложный вопрос. Иногда мы рекомендуем ещё иметь справку о перемене имени, которая в России — справка о заключении брака, по сути с тем же содержанием, что и свидетельство о браке. Потому что заранее не знаешь, на какого чиновника нарвешься. Когда фамилии в первой строке свидетельства и в паспорте не совпадают, они могут попросить справку о перемене имени как дополнительный документ. Их не интересует, что в России фамилия меняется в свидетельстве о браке (в Мексике не меняется), им нужен отдельный документ, подтверждающий это.

Ваш комментарий

Ваш e-mail не будет опубликован, на него вы получите ответ. Не забывайте проверять папку со спамом.

Другие публикации рубрики
Спросите по WhatsApp
Отправьте нам сообщение
Напишите, пожалуйста, ваш вопрос.

Если он касается предоставления наших услуг, мы ответим в самое ближайшее время.

На остальные вопросы мы отвечаем только на страницах нашего сайта. Задайте вопрос в комментариях под любой публикацией на близкую тему. Мы обязательно ответим!