Группа 64. Обувь, гетры и аналогичные изделия; их детали

Написать комментарий

Закон об общем налоге на импорт и экспорт Мексики. Товарная номенклатура и таможенный тариф

РАЗДЕЛ ХII

ОБУВЬ, ГОЛОВНЫЕ УБОРЫ, ЗОНТЫ, СОЛНЦЕЗАЩИТНЫЕ ЗОНТЫ, ТРОСТИ, ТРОСТИ-СИДЕНЬЯ, ХЛЫСТЫ, КНУТЫ И ИХ ЧАСТИ; ОБРАБОТАННЫЕ ПЕРЬЯ И ИЗДЕЛИЯ ИЗ НИХ; ИСКУССТВЕННЫЕ ЦВЕТЫ; ИЗДЕЛИЯ ИЗ ЧЕЛОВЕЧЕСКОГО ВОЛОСА

ГРУППА 64

ОБУВЬ, ГЕТРЫ И АНАЛОГИЧНЫЕ ИЗДЕЛИЯ; ИХ ДЕТАЛИ

Примечание:

1. В данную группу не включаются:

а) одноразовые чехлы для ступней ног или обуви из недолговечного материала (например, бумаги, пленки из пластмасс) без прикрепляемых подошв. Эти товары классифицируются в соответствии с составляющим их материалом;

б) обувь из текстильного материала, без подошвы, приклеенной, пришитой или прикрепленной к верху обуви другим способом(раздел XI);

в) обувь, бывшая в употреблении, товарной позиции 63.09;

г) изделия из асбеста (товарная позиция 68.12);

д) ортопедическая обувь или другие ортопедические приспособления, или их части (товарная позиция 90.21); или

е) игрушечная обувь или ботинки с прикрепленными к ним ледовыми или роликовыми коньками; защитные щитки для голени или аналогичные спортивные защитные принадлежности (группа 95).

2. В товарной позиции 64.06 термин «детали» не распространяется на нагели, протекторы, петли, крючки, пряжки, украшения, тесьму, шнурки, помпоны или прочие отделочные элементы (которые входят в соответствующие товарные позиции), или пуговицы, или другие товары товарной позиции 96.06.

3. В данной группе:

а) термины «резина» и «пластмасса» означают также ткани или другие текстильные материалы с наружным слоем резины или пластмассы, видимым невооруженным глазом; при этом не принимается во внимание какое-либо последующее изменение в цвете; и

б) термин «кожа» относится к изделиям товарных позиций 41.07 и 41.12 — 41.14.

4. При условии соблюдения положений примечания 3 к данной группе:

а) материалом для верха обуви считается материал, имеющий наибольшую площадь наружной поверхности, без учета аксессуаров или усилительных деталей, таких как штаферки, окантовка, декоративные детали, пряжки, петли, блочки или аналогичные приспособления;

б) основным материалом, из которого изготовлена подошва обуви, считается материал, имеющий наибольшую площадь поверхности, контактирующей с грунтом, без учета аксессуаров или усилительных деталей, таких как шипы, обводки, гвозди, протекторы или аналогичные элементы.

Примечание к субпозициям:

1. В субпозициях 6402.12, 6402.19, 6403.12, 6403.19 и 6404.11 термин «спортивная обувь» означает только:

а) обувь, предназначенную для занятия спортом и имеющую шипы, штифты, стопоры, зажимы, обводки и аналогичные приспособления или имеющую приспособления для крепления шипов, штифтов, стопоров, зажимов, обводок или аналогичных приспособлений;

б) ботинки для коньков, лыжные ботинки и беговую лыжную обувь, ботинки для сноуборда, обувь для спортивной борьбы, бокса и велоспорта.

Дополнительные примечания:

1. В примечании 4а термин «усилительные детали» означает все куски материала (например, пластмассы или кожи), прикрепленные к внешней поверхности верха для придания прочности, присоединенные или не присоединенные к подошве. После удаления усилительных деталей видимый материал должен обладать характеристиками верха, а не подкладки.

Должен быть произведен подсчет секций, покрытых аксессуарами или усилительными деталями, когда принимается решение о конструкции верха.

2. При применении примечания 4б в целях классификации не принимается во внимание один или более слоев текстильного материала, которые не обладают свойствами, обычно требуемыми для использования в качестве подошв (например, прочностью, долговечностью и т.д.).

Сокращения и символы

КодОписаниеОписаниеЕд.изм.Квота (пошлина)
импортэкспорт
64.01Calzado impermeable con suela y parte superior de caucho o plástico, cuya parte superior no se haya unido a la suela por costura o por medio de remaches, clavos, tornillos, espigas o dispositivos similares, ni se hayaformado con diferentes partes unidas de la misma manera.Водонепроница-емая обувь с подошвой и с верхом из резины или пластмассы, верх которой не крепится к подошве и не соединяется с ней ни ниточным, ни шпилечным, ни гвоздевым, ни винтовым, ни заклепочным, ни каким-либо другим аналогичным способом.
6401.10Calzado con puntera metálica deprotección.Обувь с защитным металлическим подноском.
6401.10.01Calzado con puntera metálica deprotección.Обувь с защитным металлическим подноском.Par10Ex.
Los demás calzados:Прочая обувь
6401.92— —Que cubran el tobillo sin cubrir la rodilla.Закрывающая лодыжку, но не закрывающая колено.
6401.92.11Con suela y parte superior recubierta (incluidos los accesorios o refuerzos) de poli(cloruro de vinilo) (P.V.C.) en más del 90%, incluso con soporte o forro de poli(cloruro de vinilo) (P.V.C.), pero con exclusión de cualquier otro soporte o forro.С подошвой и верхним покрытием (включая аксессуары или наполнение) из поливинилхлорида (ПВХ) более чем на 90%, даже с опорой или подкладкой из поливинилхлорида (ПВХ), кроме любых других.Par10Ex.
6401.92.99Los demás.Прочие.Par20Ex.
6401.99— —Los demás.Прочие.
6401.99.99Los demás.Прочие.Par10Ex.
64.02Los demás calzados con suela y parte superior de caucho o plástico.Прочая обувь с подошвой и с верхом из резины или пластмассы.
Calzado de deporte:Спортивная обувь:
6402.12— —Calzado de esquí y calzado para lapráctica de «snowboard» (tabla para nieve).Лыжные ботинки, беговая лыжная обувь и ботинки для сноуборда.
6402.12.01Calzado de esquí y calzado para la práctica de «snowboard» (tabla paranieve).Лыжные ботинки, беговая лыжная обувь и ботинки для сноуборда.ParEx.Ex.
6402.19— —Los demás.Прочие.
6402.19.01Para hombres, con la parte superior (corte) de caucho o plástico en más del 90%, excepto el que tenga una banda o aplicación similar pegada o moldeada a la suela y sobrepuesta al corte.Для мужчин, с верхней частью (вставкой) из резины или пластика более чем на 90%, кроме той, у которой полоски или аналогичные детали приклеены или отлиты к подошве и наложены на разрез.Par30Ex.
6402.19.99Los demás.Прочие.Par20Ex.
6402.20Calzado con la parte superior de tiras obridas fijadas a la suela por tetones (espigas).Обувь с верхом из ремешков или полосок, прикрепленных к подошве заклепками.
6402.20.04Calzado con la parte superior de tiras o bridas fijadas a la suela por tetones (espigas).Обувь с верхом из ремешков или полосок, прикрепленных к подошве заклепками.Par30Ex.
Los demás calzados:Обувь прочая
6402.91— —Que cubran el tobillo.Закрывающая лодыжку.
6402.91.02Con puntera metálica de protección.С металлическим защитным носком.Par10Ex.
6402.91.06Sin puntera metálica.Без металлического носка.Par25Ex.
6402.99— —Los demás.Прочие.
6402.99.06Con puntera metálica de protección.С металлическим защитным носком.Par10Ex.
6402.99.19Sandalias.Сандалии.Par30Ex.
6402.99.20Reconocibles como concebidos para la práctica de tenis, baloncesto, gimnasia, entrenamiento, caminata, ejercicios y demás actividades físicas similares, excepto lo contenido en la fracción 6402.99.21Для занятий теннисом, баскетболом, гимнастикой, тренировками, ходьбой и другими подобными физическими упражнениями, за исключением указанной в разделе 6402.99.21.Par30Ex.
6402.99.21Que tenga una banda o aplicación similar pegada o moldeada a la suela y sobrepuesta al corte.Из лет или аналогичных элементов, отлитых к подошве и вложенных в разрез.Par10Ex.
6402.99.91Los demás, para hombres.Прочая для мужчин.Par20Ex.
6402.99.92Los demás, para mujeres.Прочая для женщин.Par30Ex.
6402.99.93Los demás, para niños.Прочая для детей.Par20Ex.
64.03Calzado con suela de caucho, plástico, cuero natural o regenerado y parte superior de cuero natural.Обувь с подошвой из резины, пластмассы, натуральной или композиционной кожи и с верхом из натуральной кожи.
Calzado de deporte:Спортивная обувь:
6403.12— —Calzado de esquí y calzado para la práctica de «snowboard» (tabla paranieve).Лыжные ботинки, беговая лыжная обувь и ботинки для сноуборда.
6403.12.01Calzado de esquí y calzado para lapráctica de «snowboard» (tabla para nieve).Лыжные ботинки, беговая лыжная обувь и ботинки для сноуборда.ParEx.Ex.
6403.19— —Los demás.Прочие.
6403.19.02Para hombres, excepto de construcción «Welt».Для мужчин, кроме конструкции «Welt».Par20Ex.
6403.19.99Los demás.Прочие.Par10Ex.
6403.20Calzado con suela de cuero natural y parte superior de tiras de cuero natural que pasan por el empeine y rodean eldedo gordo.Обувь с подошвой из натуральной кожи и верхом из ремешков из натуральной кожи, проходящих через подъем и охватывающих большой палец стопы.
6403.20.01Calzado con suela de cuero natural y parte superior de tiras de cuero natural que pasan por el empeine y rodean eldedo gordo.Обувь с подошвой из натуральной кожи и верхом из ремешков из натуральной кожи, проходящих через подъем и охватывающих большой палец стопы.Par10Ex.
6403.40Los demás calzados, con puntera metálica de protección.Обувь с защитным металлическим подноском прочая.
6403.40.05Los demás calzados, con puntera metálica de protección.Обувь с защитным металлическим подноском прочая.Par20Ex.
Los demás calzados, con suela de cuero natural:Прочая обувь на натуральной подошве:
6403.51— —Que cubran el tobillo.Закрывающая лодыжку.
6403.51.05Que cubran el tobillo.Закрывающая лодыжку.Par20Ex.
6403.59— —Los demás.Прочие.
6403.59.99Los demás.Прочие.Par20Ex.
Los demás calzados:Прочая обувь
6403.91— —Que cubran el tobillo.Закрывающая лодыжку.
6403.91.04Con palmilla o plataforma de madera, sin plantillas ni puntera metálica de protección.Со стелькой или деревянной платформой, без колодки или защитного металлического носка.ParEx.Ex.
6403.91.12De construcción «Welt».Конструкции типа «Welt».Par20Ex.
6403.91.13Reconocibles como concebidos para la práctica de tenis, baloncesto, gimnasia, entrenamiento, caminata, ejercicios y demás actividades físicas similares.Для занятий теннисом, баскетболом, гимнастикой, тренировками, ходьбой, упражнениями и другими подобными физическими нагрузками.Par20Ex.
6403.91.99Los demás.Прочие.Par30Ex.
6403.99— —Los demás.Прочие.
6403.99.01De construcción «Welt».Конструкции типа «Welt».Par20Ex.
6403.99.06Con palmilla o plataforma de madera, sin plantillas ni puntera metálica de protección.Со стелькой или деревянной платформой, без колодки или защитного металлического носка.ParEx.Ex.
6403.99.12Sandalias para niños.Сандалии для детей.Par20Ex.
6403.99.13Reconocibles como concebidos para la práctica de tenis, baloncesto, gimnasia, entrenamiento, caminata, ejercicios y demás actividades físicas similares.Для занятий теннисом, баскетболом, гимнастикой, тренировками, ходьбой, упражнениями и другими подобными физическими нагрузками.Par30Ex.
6403.99.14Sandalias, excepto lo comprendido en lafracción 6403.99.12.Сандалии, кроме включенных в раздел 6403.99.12.Par30Ex.
6403.99.15Los demás para niños.Прочая для детей.Par20Ex.
6403.99.99Los demás.Прочие.Par30Ex.
64.04Calzado con suela de caucho, plástico, cuero natural o regenerado y parte superior de materia textil.Обувь с подошвой из резины, пластмассы, натуральной или композиционной кожи и с верхом из текстильных материалов.
Calzado con suela de caucho o plástico:Обувь с подошвой из резины или пластмассы:
6404.11— —Calzado de deporte; calzado de tenis, baloncesto, gimnasia, entrenamiento ycalzados similares.Спортивная обувь; обувь для тенниса, баскетбола, гимнастики, тренировочная и аналогичная обувь.
6404.11.09De deporte para niños, excepto los que tengan una banda o aplicación similar pegada o moldeada a la suela y sobrepuesta al corte.Детская для занятий спортом, за исключением сделанных их полос или аналогичных элементов, приклеенных или отлитых к подошве и наложенных на разрез.Par20Ex.
6404.11.12Para niños, reconocibles como concebidos para la práctica de tenis, baloncesto, gimnasia, entrenamiento, caminata, ejercicios y demás actividades físicas similares, excepto los que tengan una banda o aplicación similar pegada o moldeada a la suela y sobrepuesta al corte.Детская для занятий теннисом, баскетболом, гимнастикой, тренировками, ходьбой, упражнениями и другими подобными физическими нагрузками, за исключением той, у которой на подошве прикреплено кольцо или аналогичные элементы, прикрепленное к подошве и наложенное на разрез.Par20Ex.
6404.11.16De deporte, excepto lo comprendido en la fracción 6404.11.09 y los que tengan una banda o aplicación similar pegada o moldeada a la suela y sobrepuesta al corte.Спортивная, кроме включенной в раздел 6404.11.09 и той, у которой полосы или аналогичные элементы прикреплены или отлиты к подошве и наложены на разрез.Par25Ex.
6404.11.17Reconocibles como concebidos para la práctica de tenis, baloncesto, gimnasia, entrenamiento, caminata, ejercicios y demás actividades físicas similares, excepto lo comprendido en la fracción 6404.11.12 y los que tengan una banda o aplicación similar pegada o moldeada a la suela y sobrepuesta al corte.Для занятий теннисом, баскетболом, гимнастикой, тренировками, ходьбой, упражнениями и другими подобными физическими нагрузками, за исключением включенной в раздел 6404.11.12, и той, у которой полосы или аналогичные элементы прикреплены или отлиты к подошве и наложены на разрез.Par25Ex
6404.11.99Los demás.Прочие.Par30Ex.
6404.19— —Los demás.Прочие.
6404.19.02Para mujeres, excepto el que tenga una banda o aplicación similar pegada o moldeada a la suela y sobrepuesta al corte ylo comprendido en la fracción 6404.19.08.Женская, кроме той, у которой полосы или аналогичные элементы прикреплены или отлиты к подошве и наложены на разрез, и включенной в раздел 6404.19.08.Par25Ex.
6404.19.08Sandalias para mujeres.Женские сандалии.Par25Ex.
6404.19.99Los demás.Прочие.Par20Ex.
6404.20Calzado con suela de cuero natural oregenerado.Обувь с подошвой из натуральной или композиционной кожи.
6404.20.01Calzado con suela de cuero natural oregenerado.Обувь с подошвой из натуральной или композиционной кожи.Par10Ex.
64.05Los demás calzados.Обувь прочая.
6405.10Con la parte superior de cuero natural o regenerado.С верхом из натуральной или композиционной
кожи.
6405.10.01Con la parte superior de cuero natural o regenerado.С верхом из натуральной или композиционной
кожи.
Par10Ex.
6405.20Con la parte superior de materia textil.С верхом из текстильных материалов.
6405.20.01Con la suela de madera o corcho.С деревянной или пробковой подошвой.ParEx.Ex.
6405.20.02Con suela y parte superior de fieltro delana.С подошвой и верхом из войлока.Par10Ex.
6405.20.99Los demás.Прочие.Par20Ex.
6405.90Los demás.Прочие.
6405.90.99Los demás.Прочие.ParEx.Ex.
64.06Partes de calzado (incluidas las partes superiores fijadas a las palmillas distintas de la suela); plantillas, taloneras y artículos similares, amovibles; polainas y artículos similares, y sus partes.Детали обуви (включая заготовки верха обуви с прикрепленной или неприкрепленной основной стелькой); вкладные стельки, подпяточники и аналогичные изделия; гетры, гамаши и аналогичные изделия, и их детали.
6406.10Partes superiores de calzado y sus partes, excepto los contrafuertes ypunteras duras.Заготовки верха обуви и их детали, за исключением задников и жестких внутренних и промежуточных деталей.
6406.10.08Partes superiores (cortes) de calzado.Верхние части (вырезы) обуви.Par20Ex.
6406.10.09Partes de cortes de calzado.Обрезки обуви.Pza20Ex.
6406.20Suelas y tacones (tacos), de caucho oplástico.Подошвы и каблуки из резины или пластмассы.
6406.20.01Suelas.Подошвы.Pza5Ex.
6406.20.02Tacones (tacos).Каблуки (шпильки).PzaEx.Ex.
6406.90Los demás.Прочие.
6406.90.01De madera.Из дерева.KgEx.Ex.
6406.90.02Botines, polainas y artículos similares y sus partes.Пинетки, леггинсы и аналогичные изделия и их части.KgEx.Ex.
6406.90.99Los demás.Прочие.Kg10Ex.
Ваш комментарий

Ваш e-mail не будет опубликован, на него вы получите уведомление об ответе. Не забывайте проверять папку со спамом.

Другие публикации рубрики
Спросите по WhatsApp
Отправьте нам сообщение
Напишите, пожалуйста, ваш вопрос.

В личной переписке мы консультируем только по вопросам предоставления наших услуг.

На все остальные вопросы мы отвечаем на страницах нашего сайта. Задайте ваш вопрос в комментариях под любой публикацией на близкую тему. Мы обязательно ответим!