Группа 98. Особые операции

Написать комментарий

Закон об общем налоге на импорт и экспорт Мексики. Товарная номенклатура и таможенный тариф

ГРУППА 98

ОСОБЫЕ ОПЕРАЦИИ

Примечание:

Если товар по своей природе, составу, представлению или наименованию может классифицироваться в других главах номенклатуры, он будет классифицироваться в данной главе, только если соответствует какой-либо из следующих специальных операций:

  1. импорт или экспорт образцов и пробников, соответствующих положениям статьи 2. часть II, дополнительное правило 9а, подпункт d) настоящего Закона (товарная позиция 98.01);
  2. импорт товаров, упомянутых в подпунктах а) первого абзаца и b) первого абзаца правила 8а Дополнительных положений по толкованию и применению Тарифа Закона Мексики об общих налогах на ввоз и вывоз, осуществляемый компаниями, включенными в реестр производителей (товарная позиция 98.02). На товары, упомянутые в подпункте а) второго абзаца, применяется тарифная ставка, установленная в долях товарной позиции 98.02, и они соответственно классифицируются в главах 01–97 Тарифа;
  3. импорт сборочных материалов, подлежащих использованию при производстве автомобилей, грузовых автомобилей, сборных автобусов или тракторов (товарная позиция 98.03);
  4. ввоз или вывоз пассажирского багажа или предметов домашнего обихода в соответствии с положениями Таможенного закона, а также общими положениями директив Министерства финансов и государственного кредита Мексики (товарная позиция 98.04);
  5. импорт товаров в рамках специального режима поддержки рыболовного сектора (товарная позиция 98.05);
  6. импорт или экспорт товаров, которые, по мнению Комиссии по внешней торговле, требуют особого отношения и обработки и которые по своим характеристикам не могут быть классифицированы только в соответствии с правилами классификации номенклатуры Тарифа настоящего Закона (товарная позиция 98.06);
  7. другие операции, которые, по мнению Комиссии по внешней торговле, требуют особого отношения (товарная позиция 98.07).

Сокращения и символы

КодОписаниеОписаниеЕд.изм.Квота (пошлина)
импортэкспорт
9801.00.01Importaciones o exportaciones de muestras y muestrarios.Импорт или экспорт образцов и пробников.KgEx.Ex.
9802.00.01Mercancías para el Programa de Promoción Sectorial de la Industria Eléctrica, cuando las empresas cuenten con la autorización a que se refiere la Regla 8a de las Complementarias, para la interpretación y aplicación de la Tarifa de la Ley de los Impuestos Generales de Importación y de Exportación, conforme a los criterios queestablezca la Secretaría de Economía.Товары для отраслевой программы продвижения электроэнергетики, когда компании имеют разрешение, указанное в правиле 8а Дополнительного соглашения, для толкования и применения Тарифа Закона об общих налогах на импорт и экспорт согласно критериям, установленным Министерством экономики.KgEx.Ex.
9802.00.02Mercancías para el Programa de Promoción Sectorial de la Industria Electrónica, cuando las empresas cuenten con la autorización a que se refiere la Regla 8a de las Complementarias, para la interpretación y aplicación de la Tarifa de la Ley de los Impuestos Generales de Importación y de Exportación, conforme a los criterios queestablezca la Secretaría de Economía.Товары для отраслевой программы продвижения электронной промышленности, когда компании имеют разрешение, указанное в правиле 8а Дополнительного соглашения, для толкования и применения Тарифа Закона об общих налогах на импорт и экспорт согласно критериям, установленным Министерством экономики.KgEx.Ex.
9802.00.03Mercancías para el Programa de Promoción Sectorial de la Industria del Mueble, cuando las empresas cuenten con la autorización a que se refiere la Regla 8a de las Complementarias, para la interpretación y aplicación de la Tarifa de la Ley de los Impuestos Generales de Importacióny de Exportación, conforme a los criterios que establezca la Secretaría de Economía.Товары для отраслевой программы продвижения мебельной промышленности, когда компании имеют разрешение, упомянутое в правиле 8а Дополнительного соглашения, для толкования и применения Тарифа Закона об общих налогах на импорт и экспорт согласно критериям, установленным Министерством экономики.KgEx.Ex.
9802.00.04Mercancías para el Programa de Promoción Sectorial de la Industria del Juguete, Juegos de Recreo y Artículos Deportivos, cuando las empresas cuenten con la autorización a que se refiere la Regla 8a de las Complementarias, para la interpretación y aplicación de la Tarifa de la Ley de los Impuestos Generales de Importación y de Exportación, conforme a los criterios queestablezca la Secretaría de Economía.Товары для отраслевой программы продвижения производства игрушек, игр для отдыха и спортивных товаров, когда компании имеют разрешение, указанное в правиле 8а Дополнительного соглашения, для толкования и применения Тарифа Закона об общих налогах на импорт и экспорт, в соответствии с критериями, установленными Министерством экономики.KgEx.Ex.
9802.00.05Mercancías para el Programa de Promoción Sectorial de la Industria del Calzado, cuando las empresas cuenten con la autorización a que se refiere la Regla 8a de las Complementarias, para la interpretación y aplicación de la Tarifa de la Ley de los Impuestos Generales de Importación y de Exportación, conforme a los criterios queestablezca la Secretaría de Economía.Товары для секторальной программы продвижения обувной промышленности, когда компании имеют разрешение, указанное в правиле 8а Дополнительного соглашения, для толкования и применения Тарифа Закона об общих налогах на импорт и экспорт, в соответствии с критериями, установленными Министерством экономики.KgEx.Ex.
9802.00.06Mercancías para el Programa de Promoción Sectorial de la Industria Minera y Metalúrgica, cuando las empresas cuenten con la autorización a que se refiere la Regla 8a de las Complementarias, para la interpretación y aplicación de la Tarifa de la Ley de los Impuestos Generales de Importación y de Exportación,conforme a los criterios que establezca la Secretaría de Economía.Товары для отраслевой программы продвижения в горнодобывающей и металлургической промышленности, когда компании имеют разрешение, указанное в правиле 8а Дополнительного соглашения, для толкования и применения Тарифа Закона об общих налогах на импорт и экспорт, в соответствии с критериями, установленными Министерством экономики.KgEx.Ex.
9802.00.07Mercancías para el Programa de Promoción Sectorial de la Industria Bienes de Capital, cuando las empresas cuenten con la autorización a que se refiere la Regla 8a de las Complementarias, para la interpretación y aplicación de la Tarifa de la Ley de los Impuestos Generales de Importación y de Exportación,conforme a los criterios que establezca la Secretaría de Economía.Товары для отраслевой программы продвижения промышленности капитальных товаров, когда компании имеют разрешение, упомянутое в правиле 8а Дополнительного соглашения, для толкования и применения Тарифа Закона об общих налогах на импорт и экспорт, в соответствии с критериями, установленными Министерством экономики.KgEx.Ex.
9802.00.08Mercancías para el Programa de Promoción Sectorial de la Industria Fotográfica, cuando las empresas cuenten con la autorización a que se refiere la Regla 8a de las Complementarias, para la interpretación y aplicación de la Tarifa de la Ley de los Impuestos Generales de Importación y de Exportación, conforme a los criterios queestablezca la Secretaría de Economía.Товары для отраслевой программы продвижения в фотоиндустрии, когда компании имеют разрешение, указанное в правиле 8а Дополнительного соглашения, для толкования и применения Тарифа Закона об общих налогах на импорт и экспорт, в соответствии с критериями, установленными Министерством экономики.KgEx.Ex.
9802.00.09Mercancías para el Programa de Promoción Sectorial de la Industria de Maquinaria Agrícola, cuando las empresas cuenten con la autorización a que se refiere la Regla 8a de las Complementarias, para la interpretación y aplicación de la Tarifa de la Ley de los Impuestos Generales de Importación y de Exportación, conforme a los criterios que establezca la Secretaría de Economía.Товары для отраслевой программы продвижения сельскохозяйственного машиностроения, когда компании имеют разрешение, указанное в правиле 8а Дополнительного соглашения, для толкования и применения Тарифа Закона об общих налогах на импорт и экспорт, в соответствии с критериями, установленными Министерством экономики.KgEx.Ex.
9802.00.10Mercancías para el Programa de Promoción Sectorial de las Industrias Diversas, cuando las empresas cuenten con la autorización a que se refiere la Regla 8a de las Complementarias, para la interpretación y aplicación de la Tarifa de la Ley de los Impuestos Generales de Importación y de Exportación, conforme a los criterios queestablezca la Secretaría de Economía.Товары для программы отраслевого продвижения в различных отраслях промышленности, когда компании имеют разрешение, указанное в правиле 8а Дополнительного соглашения, для толкования и применения Тарифа Закона об общих налогах на импорт и экспорт, в соответствии с критериями, установленными Министерством экономики.KgEx.Ex.
9802.00.11Mercancías para el Programa de Promoción Sectorial de la Industria Química, cuando las empresas cuenten con la autorización a que se refiere la Regla 8a de las Complementarias, para la interpretación y aplicación de la Tarifa de la Ley de los Impuestos Generales de Importación y de Exportación, conforme a los criterios queestablezca la Secretaría de Economía.Товары для отраслевой программы продвижения химической промышленности, когда компании имеют разрешение, указанное в правиле 8а Дополнительного соглашения, для толкования и применения Тарифа Закона об общих налогах на импорт и экспорт, в соответствии с критериями, установленными Министерством экономики.KgEx.Ex.
9802.00.12Mercancías para el Programa de Promoción Sectorial de la Industria de Manufacturas del Caucho y Plástico, cuando las empresas cuenten con la autorización a que se refiere la Regla 8a de las Complementarias, para la interpretación y aplicación de la Tarifa de la Ley de los Impuestos Generales de Importación y de Exportación, conforme a los criterios que establezca la Secretaría de Economía.Товары для отраслевой программы продвижения резиновой и пластмассовой промышленности, когда компании имеют разрешение, указанное в правиле 8а Дополнительного соглашения, для толкования и применения Тарифа Закона об общих налогах на импорт и экспорт, в соответствии с критериями, установленными Министерством экономики.KgEx.Ex.
9802.00.13Mercancías para el Programa de Promoción Sectorial de la Industria Siderúrgica, cuando se trate de productores directos y las empresas cuenten con la autorización a que se refiere la Regla 8a de las Complementarias, para la interpretación y aplicación de la Tarifa de la Ley de los Impuestos Generales de Importación y de Exportación, conforme a los criterios queestablezca la Secretaría de Economía.Товары для отраслевой программы продвижения металлургической промышленности, в случае прямых производителей и компаний, которые имеют разрешение, указанное в правиле 8а Дополнительного соглашения, для толкования и применения Тарифа Закона об общих налогах на импорт и экспорт, в соответствии с критериями, установленными Министерством экономики.KgEx.Ex.
9802.00.14Mercancías para el Programa de Promoción Sectorial de la Industria de Productos Farmoquímicos, Medicamentos y Equipo Médico, cuando las empresas cuenten con la autorización a que se refiere la Regla 8a de las Complementarias, para la interpretación y aplicación de la Tarifa de la Ley de los Impuestos Generales de Importación y de Exportación, conforme a los criterios que establezca la Secretaría de Economía.Товары для отраслевой программы продвижения фармацевтической продукции, лекарственных средств и медицинского оборудования, когда компании имеют разрешение, указанное в правиле 8а Дополнительного соглашения, для толкования и применения Тарифа Закона об общих налогах на импорт и экспорт, в соответствии с критериями, установленными Министерством экономики.KgEx.Ex.
9802.00.15Mercancías para el Programa de Promoción Sectorial de la Industria del Transporte, excepto el Sector de la Industria Automotriz y de Autopartes, cuando las empresas cuenten con la autorización a que se refiere la Regla 8a de las Complementarias, para la interpretación y aplicación de la Tarifa de la Ley de los Impuestos Generales de Importación y de Exportación,conforme a los criterios que establezca la Secretaría de Economía.Товары для отраслевой программы продвижения в транспортной отрасли, за исключением отрасли автомобильной промышленности и производства автозапчастей, когда компании имеют разрешение, указанное в правиле 8а Дополнительного соглашения, для толкования и применения Тарифа Закона об общих налогах на импорт и экспорт, в соответствии с критериями, установленными Министерством экономики.KgEx.Ex.
9802.00.16Mercancías para el Programa de Promoción Sectorial de la Industria del Papel y Cartón, cuando las empresas cuenten con la autorización a que se refiere la Regla 8a de las Complementarias, para la interpretación y aplicación de la Tarifa de la Ley de los Impuestos Generales de Importación y de Exportación, conforme a los criterios que establezca la Secretaría de Economía.Товары для отраслевой программы продвижения бумажной и картонной промышленности, когда компании имеют разрешение, указанное в правиле 8а Дополнительного соглашения, для толкования и применения Тарифа Закона об общих налогах на импорт и экспорт, в соответствии с критериями, установленными Министерством экономики.KgEx.Ex.
9802.00.17Mercancías para el Programa de Promoción Sectorial de la Industria de la Madera, cuando las empresas cuenten con la autorización a que se refiere la Regla 8a de las Complementarias, para la interpretación y aplicación de la Tarifa de la Ley de los Impuestos Generales de Importación y de Exportación, conforme a los criterios queestablezca la Secretaría de Economía.Товары для отраслевой программы продвижения деревообрабатывающей промышленности, когда компании имеют разрешение, указанное в правиле 8а Дополнительного соглашения, для толкования и применения Тарифа Закона об общих налогах на импорт и экспорт, в соответствии с критериями, установленными Министерством экономики.KgEx.Ex.
9802.00.18Mercancías para el Programa de Promoción Sectorial de la Industria del Cuero y Pieles, cuando las empresas cuenten con la autorización a que se refiere la Regla 8a de las Complementarias, para la interpretación y aplicación de la Tarifa de la Ley de los Impuestos Generales de Importación y de Exportación, conforme a los criterios que establezca la Secretaría de Economía.Товары для отраслевой программы продвижения кожевенной и кожевенной промышленности, когда компании имеют разрешение, указанное в правиле 8а Дополнительного соглашения, для толкования и применения Тарифа Закона об общих налогах на импорт и экспорт, в соответствии с критериями, установленными Министерством экономики.KgEx.Ex.
9802.00.19Mercancías para el Programa de Promoción Sectorial de la Industria Automotriz y de Autopartes, cuando las empresas cuenten con la autorización a que se refiere la Regla 8a de las Complementarias, para la interpretación y aplicación de la Tarifa de la Ley de los Impuestos Generales de Importación y de Exportación, conforme a los criterios que establezca la Secretaría de Economía.Товары для отраслевой программы продвижения автомобильной промышленности и автозапчастей, когда компании имеют разрешение, указанное в правиле 8а Дополнительного соглашения, для толкования и применения Тарифа Закона об общих налогах на импорт и экспорт, в соответствии с критериями, установленными Министерством экономики.KgEx.Ex.
9802.00.20Mercancías para el Programa de Promoción Sectorial de la Industria Textil y de la Confección, excepto lo comprendido en la fracción 9802.00.24, cuando las empresas cuenten con la autorización a que se refiere la Regla 8a de las Complementarias, para la interpretación y aplicación de la Tarifa de la Ley de los Impuestos Generales de Importación y de Exportación, conforme a los criterios que establezca la Secretaría de Economía.Товары для отраслевой программы продвижения текстильной и швейной промышленности, за исключением включенных в позицию 9802.00.24, когда компании имеют разрешение, указанное в правиле 8а Дополнительного соглашения, для толкования и применения Тариф Закона об общих налогах на импорт и экспорт, в соответствии с критериями, установленными Министерством экономики.KgEx.Ex.
9802.00.21Mercancías para el Programa de Promoción Sectorial de la Industria de Chocolates, Dulces y Similares, cuando las empresas cuenten con la autorización a que se refiere la Regla 8a de las Complementarias, para la interpretación y aplicación de la Tarifa de la Ley de los Impuestos Generales de Importación y de Exportación,conforme a los criterios que establezca la Secretaría de Economía.Товары для отраслевой программы продвижения шоколадной, кондитерской и аналогичных отраслей промышленности, когда компании имеют разрешение, указанное в правиле 8а Дополнительного соглашения, для толкования и применения Тарифа Закона об общих налогах на импорт и экспорт, в соответствии с критериями, установленными Министерством экономики.KgEx.Ex.
9802.00.22Mercancías para el Programa de Promoción Sectorial de la Industria del Café, cuando las empresas cuenten con la autorización a que se refiere la Regla 8a de las Complementarias, para la interpretación y aplicación de la Tarifa de la Ley de los Impuestos Generales de Importacióny de Exportación, conforme a los criterios que establezca la Secretaría de Economía.Товары для отраслевой программы продвижения кофейной промышленности, когда компании имеют разрешение, указанное в правиле 8а Дополнительного соглашения, для толкования и применения Тарифа Закона об общих налогах на импорт и экспорт, в соответствии с критериями, установленными Министерством экономики.KgEx.Ex.
9802.00.23Mercancías para el Programa de Promoción Sectorial de la Industria Siderúrgica, cuando se trate de productores indirectos y las empresas cuenten con la autorización a que se refiere la Regla 8a de las Complementarias, para la interpretación y aplicación de la Tarifa de la Ley de los Impuestos Generales de Importación y de Exportación, conforme a los criterios queestablezca la Secretaría de Economía.Товары для отраслевой программы продвижения металлургической промышленности, в случае косвенных производителей и компаний, которые имеют разрешение, указанное в правиле 8а Дополнительного соглашения, для толкования и применения Тарифа Закона об общих налогах на импорт и экспорт, в соответствии с критериями, установленными Министерством экономики.Kg5Ex.
9802.00.24Hilados de filamento de nailon rígidos de título inferior o igual a 44.4 decitex (40 deniers) e inferior o igual a 1.33 decitex (1.2 deniers) por filamento, de la fracción 5402.41.01; hilados de filamento de nailon rígidos de título igual a 44.4 decitex (40 deniers) y 34 filamentos de título igual a 1.30 decitex (1.17 deniers) por filamento, de la fracción 5402.41.02; hilados rígidos, de filamentos de poliéster (no texturados), de título inferior o igual a 1.66 decitex (1.5 deniers) por filamento, de la fracción 5402.47.99; hilados de filamentos de título igual a 75.48 decitex (68 deniers), teñidos en rígido brillante con 32 filamentos y torsión de 800 vueltas por metro, de la fracción 5402.62.01; hilados de filamentos rígidos brillante, de poliéster catiónico de título igual a 305 decitex (274.53 deniers), con 96 filamentos y torsión de 120 vueltas por metro en S, de la fracción 5402.62.99; fibra corta de poliéster de baja fusión (low melt), conformada por una fibra bicomponente de un centro de poliéster y una cubierta de copolímero de poliéster, con punto de fusión inferior a 180 grados centígrados, de la fracción 5503.20.99, para el Programa de Promoción Sectorial de la Industria Textil y de la Confección, cuando las empresas cuenten con la autorización a que se refiere la Regla 8a de las Complementarias, para la interpretación y aplicación de la Tarifa de la Ley de los Impuestos Generales de Importación y de Exportación conforme a los criteriosestablecidos por la Secretaría de Economía.Жесткие нейлоновые нити с титром, меньшим или равным 44,4 дтекс (40 денье) и меньшим или равным 1,33 дтекс (1,2 денье) на нить, фракции 5402.41.01; жесткие нейлоновые нити с титром, равным 44,4 дтекс (40 денье) и 34 нити с титром, равным 1,30 дтекс (1,17 денье) на нить, фракции 5402.41.02; Жесткая пряжа из полиэфирной нити (не текстурированная) с титром, меньшим или равным 1,66 дтекс (1,5 денье) на нить, фракции 5402.47.99; нитей накала с титром 75,48 дтекс (68 денье), окрашенных в жесткий глянец с 32 нитями и кручением 800 витков на метр, фракции 5402,62,01; блестящие нити накала, катионный полиэфир с титром, равным 305 децитекс (274,53 денье), с 96 нитями и круткой 120 витков на метр в S, фракции 5402.62.99; легкоплавкое полиэфирное волокно (low melt), состоящее из двухкомпонентного волокна полиэфирного центра и покрытия из полиэфирного сополимера с температурой плавления менее 180 градусов Цельсия фракции 5503.20.99 для Программы секторального продвижения текстильной и швейной промышленности, когда компании имеют разрешение, указанное в правиле 8а Дополнительного соглашения, для толкования и применения Тарифа Закона об общих налогах на импорт и экспорт, в соответствии с критериями, установленными Министерством экономики.KgEx.Ex.
9802.00.25Mercancías para el Programa de Promoción Sectorial de la Industria Alimentaria, cuando las empresas cuenten con la autorización a que se refiere la Regla 8ª de las Complementarias, para la interpretación y aplicación de la Tarifa de la Ley de los Impuestos Generales de Importacióny de Exportación, conforme a los criterios que establezca la Secretaría de Economía.Товары для отраслевой программы продвижения в пищевой промышленности, когда компании имеют разрешение, указанное в правиле 8 Дополнительного соглашения, для толкования и применения Тарифа Закона об общих налогах на импорт и экспорт, в соответствии с критериями, установленными Министерством экономики.KgEx.Ex.
9803.00.01Partes y componentes para el ensamble de automóviles cuando se trate de empresas de la industria automotriz terminal que cuenten con autorización de depósito fiscal para ensamble y fabricación de vehículos conforme a la Ley Aduanera, siempre que se ajusten a los lineamientos que establezca la Secretaría de Economía.Части и компоненты для сборки автомобилей в случае компаний терминальной автомобильной промышленности, которые имеют разрешение на внесение фискального депозита для сборки и изготовления транспортных средств в соответствии с таможенным законодательством при условии, что они соответствуют руководящим принципам, установленным Министерством экономики.Kg10Ex.
9803.00.02Partes y componentes para el ensamble de camiones, autobuses integrales y tracto- camiones cuando se trate de empresas de la industria automotriz terminal que cuenten con autorización de depósito fiscal para ensamble y fabricación de vehículos conforme a la Ley Aduanera, siempre que se ajusten a loslineamientos que establezca la Secretaría de Economía.Части и компоненты для сборки грузовых автомобилей, сборных автобусов и тягачей в случае компаний в терминальной автомобильной промышленности, которые имеют разрешение на налоговые отчисления для сборки и изготовления транспортных средств в соответствии с таможенным законодательством при условии, что они соответствуют руководящим принципам, устаноленным Министерством экономики.Kg10Ex.
9804.00.01Menajes de casa.Предметы домашнего обихода.KgEx.Ex.
9804.00.99Los demás.Другие.KgEx.Ex.
9805.00.01Dispositivos excluidores de tortugas marinas y sus partes, para redes de arrastre camaroneras.Устройства для защиты морских черепах и их части, для тралов креветок.PzaEx.Ex.
9806.00.01Mercancías importadas por un organismo de certificación en cantidad no mayor a 3 unidades, o el número de muestras que determine la Norma Mexicana NMX-Z12 o, en su caso, el número de muestras determinado por la Norma Oficial Mexicana correspondiente, destinadas exclusivamente a obtener la certificación del cumplimiento de una Norma Oficial Mexicana.Товары, импортируемые сертификационным органом в количестве не более 3 единиц, или в количестве образцов, определенном стандартом Мексики NMX-Z12, или, в зависимости от обстоятельств, или количестве образцов, определенном соответствующим официальным стандартом Мексики, предназначенные исключительно для получения сертификация соответствия Официальному стандарту Мексики.PzaEx.Ex.
9806.00.02Equipos anticontaminantes y sus partes, cuando las empresas se ajusten a los lineamientos establecidos por las Secretarías de Medio Ambiente y Recursos Naturales, y de Economía.Оборудование для защиты от загрязнения и его части, при соблюдении компаниями руководящих принципов, установленных министерствами окружающей среды и природных ресурсов и экономики.PzaEx.Ex.
9806.00.03Maquinaria, equipo, instrumentos, materiales, animales, plantas y demás artículos para investigación o desarrollos tecnológicos, cuando los centros públicos de investigación, universidades públicas y privadas, instituciones de investigación científica y tecnológica, personas físicas y morales, inscritos en el Registro Nacional de Instituciones y Empresas Científicas y Tecnológicas, se sujeten a los lineamientos establecidos por la Secretaría de Economía y el Consejo Nacional de Ciencia y Tecnología.Машины, оборудование, инструменты, материалы, животные, растения и другие предметы для исследований или технологических разработок, когда государственные исследовательские центры, государственные и частные университеты, научно-технические исследовательские учреждения, физические и юридические лица, зарегистрированные в Национальном реестре учреждений и научно-технических компаний, в соответствии с руководящими принципами, установленными Министерством экономики и Национальным советом по науке и технике.KgEx.Ex.
9806.00.04Equipos y artículos reconocibles como destinados exclusivamente a compensar una disfunción corporal de personas con discapacidad, excepto lo comprendido en las fracciones 8713.10.01 y 8713.90.99, y exceptolos vehículos del Capítulo 87.Оборудование и предметы, предназначенные исключительно для компенсации нарушений у лиц с ограниченными возможностями, за исключением включенных в позиции 8713.10.01 и 8713.90.99, и за исключением транспортных средств, указанных в главе 87.PzaEx.Ex.
9806.00.05Mercancías destinadas a la reparación o mantenimiento de naves aéreas o aeropartes.Товары, предназначенные для ремонта или технического обслуживания самолетов или их частей.KgEx.Ex.
9806.00.06Mercancías para el ensamble o fabricación de aeronaves o aeropartes, cuando las empresas cuenten con la aprobación de producción de productos y artículos aeronáuticos, en cualquierade sus tipos, emitida por la Secretaría de Comunicaciones y Transportes.Товары для сборки или изготовления самолетов или их частей, когда компании имеют разрешение на производство авиационной продукции и изделий авиационного назначения, выданное Министерством связи и транспорта.KgEx.Ex.
9806.00.07Archivos (expedientes) conteniendo, entre otros, diagnósticos médicos, radiografías, fluorangiografías, resultados de laboratorio, electrocardiogramas.Записи (файлы), содержащие, среди прочего, медицинские диагнозы, рентген, флуорангиографии, лабораторные результаты, электро-кардиограммы.KgEx.Ex.
9806.00.08Mercancías destinadas a procesos tales como reparación, reacondicionamiento o remanufactura, cuando las empresas cuenten con registro otorgado conforme a loslineamientos establecidos por la Secretaría de Economía.Товары, предназначенные для ремонта, восстановления или воспроизводства, когда компании имеют регистрацию в соответствии с руководящими принципами, установленными Министерством экономики.KgEx.Ex.
9806.00.09Insumos, materias primas, materiales auxiliares, envases y empaques que no estén sujetos al cumplimiento de regulaciones y restricciones no arancelarias en materia de sanidad animal y vegetal, salud pública, medio ambiente y seguridad nacional, que se destinen al régimen de recinto fiscalizado estratégico, por parte de las personas autorizadas para operar el régimen. Las mercancías objeto de almacenaje, consolidación de carga, así como las resultantes de los procesos de elaboración, transformación o reparación en el recinto fiscalizado estratégico, cuando se extraigan del recinto deberán ser clasificadas en términos de la Tarifa de esta Ley y cumplir, en su caso, con las regulacionesy restricciones no arancelarias que correspondan a esas mercancías, en los términos de las disposiciones que resulten aplicables.Входные данные, сырье, вспомогательные материалы, упаковка, на которые не распространяются правила и нетарифные ограничения в отношении здоровья животных и растений, здоровья населения, окружающей среды и национальной безопасности, которые предназначены для режима стратегического фискального инвестирования, людьми, уполномоченными управлять таковым режимом. Товары, подлежащие хранению, консолидации грузов, а также товары, полученные в результате процессов обработки, преобразования или ремонта на стратегически контролируемом объекте, при их выведении из режима классифицируются в соответствии с Тарифом настоящего Закона и соответствуют правилам и нетарифными ограничениям, которые применяются к этим товарам в его применимых положениях.KgEx.Ex.
9806.00.10Maquinaria y equipo, que no estén sujetas al cumplimiento de regulaciones y restricciones no arancelarias en materia de sanidad animal y vegetal, salud pública, medio ambiente y seguridad nacional, que se destinen al régimen de recinto fiscalizado estratégico, por parte de personas autorizadas para operar el régimen. Cuando las mercancías se extraigan del recinto deberán ser clasificadas en términos de la Tarifa de esta Ley y cumplir, en su caso, con las regulaciones y restricciones no arancelarias que correspondan a esas mercancías, en lostérminos de las disposiciones que resulten aplicables.Машины и оборудование, на которые не распространяются нетарифные нормы и ограничения в отношении здоровья животных и растений, здоровья населения, окружающей среды и национальной безопасности, предназначенные для режима инвестирования, людьми, уполномоченными управлять таковым режимом. Товары при их выведения из режима классифицируются в соответствии с Тарифом настоящего Закона и соответствуют правилам и нетарифными ограничениям, которые применяются к этим товарам в его применимых положениях.KgEx.Ex.
9807.00.01Mercancías producidas en territorio nacional que retornen en el mismo estado en que fueron exportadas o retornadas del territorio nacional, de conformidad con los lineamientos establecidos por la Secretaría de Economía.Товары, произведенные на национальной территории, которые возвращаются из того же государства, в которое они были вывезены или возвращены с национальной территории, в соответствии с руководящими принципами, установленными Министерством экономики.KgEx.Ex.
Ваш комментарий

Ваш e-mail не будет опубликован, на него вы получите уведомление об ответе. Не забывайте проверять папку со спамом.

Другие публикации рубрики
Спросите по WhatsApp
Отправьте нам сообщение
Напишите, пожалуйста, ваш вопрос.

В личной переписке мы консультируем только по вопросам предоставления наших услуг.

На все остальные вопросы мы отвечаем на страницах нашего сайта. Задайте ваш вопрос в комментариях под любой публикацией на близкую тему. Мы обязательно ответим!