Группа 50. Шелк
Закон об общем налоге на импорт и экспорт Мексики. Товарная номенклатура и таможенный тариф
РАЗДЕЛ XI
ТЕКСТИЛЬHЫЕ МАТЕРИАЛЫ И ТЕКСТИЛЬHЫЕ ИЗДЕЛИЯ
Примечания:
1. В данный раздел не включаются:
а) щетина или волос животных для изготовления щеток (товарная позиция 05.02); конский волос или его отходы (товарная позиция 05.11);
б) человеческий волос или изделия из него (товарная позиция 05.01, 67.03 или 67.04), кроме фильтровальной ткани, обычно используемой в прессах для отжима масла или для аналогичных целей (товарная позиция 59.11);
в) хлопковый линт или другие материалы растительного происхождения группы 14;
г) асбест товарной позиции 25.24 или изделия из него или других материалов товарной позиции 68.12 или 68.13;
д) изделия товарной позиции 30.05 или 30.06; нити для чистки межзубных промежутков (зубной шелк) в индивидуальной упаковке для розничной продажи товарной позиции 33.06;
е) сенсибилизированные текстильные материалы товарных позиций 37.01 — 37.04;
ж) мононити с поперечным сечением размером более 1 мм или плоские нити или аналогичные формы (например, искусственная соломка) шириной более 5 мм из пластмассы (группа 39), или плетеные изделия, или ткани, или другие корзиночные или плетеные изделия из мононитей или плоских нитей (группа 46);
з) ткани, трикотажные полотна машинного или ручного вязания, войлок или фетр или нетканые материалы, пропитанные, с покрытием или дублированные пластмассой, или изделия из них группы 39;
и) ткани, трикотажные полотна машинного или ручного вязания, войлок или фетр или нетканые материалы, пропитанные, с покрытием или дублированные резиной, или изделия из них группы 40;
к) шкуры с волосяным или шерстным покровом (группа 41 или 43) или изделия из натурального меха, искусственный мех или изделия из него, товарной позиции 43.03 или 43.04;
л) изделия из текстильных материалов товарной позиции 42.01 или 42.02;
м) товары или изделия группы 48 (например, целлюлозная вата);
н) обувь или ее детали, гетры или гамаши или аналогичные изделия группы 64;
о) сетки для волос или головные уборы или их части группы 65;
п) товары группы 67;
р) текстильные материалы с абразивным покрытием (товарная позиция 6805), а также углеродные волокна или изделия из них товарной позиции 6815;
с) стекловолокно или изделия из него, кроме вышивок стеклянной нитью с видимым фоном (группа 70);
т) изделия группы 94 (например, мебель, постельные принадлежности, лампы и осветительное оборудование);
у) изделия группы 95 (например, игрушки, игры, спортинвентарь и сетки);
ф) изделия группы 96 (например, щетки, дорожные наборы для шитья, застежки-молнии и ленты для пишущих машинок); или
х) изделия группы 97.
2А. Товары, включенные в группы 50 — 55 или в товарную позицию 58.09 или 59.02 и состоящие из смеси двух или более текстильных материалов, должны классифицироваться по тому текстильному материалу, который преобладает по массе по сравнению с любым другим текстильным материалом в данном товаре.
Если ни один из текстильных материалов не преобладает по массе, то такие товары должны классифицироваться по тому текстильному материалу, который включается в товарную позицию, последнюю в порядке возрастания кодов среди рассматриваемых товарных позиций.
2Б. При применении вышеприведенного правила:
а) позументная нить из конского волоса (товарная позиция 51.10) и металлизированная нить (товарная позиция 56.05) должны рассматриваться как единый текстильный материал, масса которого принимается как сумма масс его компонентов; при классификации тканей металлическая нить должна рассматриваться как текстильный материал;
б) при выборе подходящей товарной позиции сначала определяется группа, а затем соответствующая товарная позиция внутри этой группы, не принимая во внимание материалы, которые в данную группу не включаются;
в) в тех случаях, когда обе группы, 54 и 55, связаны с любой другой группой, они должны рассматриваться как единая группа;
г) когда в группу или товарную позицию входят товары из различных текстильных материалов, такие материалы должны рассматриваться как единый текстильный материал.
2В. Положения, содержащиеся выше в примечаниях 2А и 2Б, применяются также при классификации пряжи, упоминаемой ниже в примечании 3 (А, Б), 4 (А, Б), 5 или 6.
3А. В пределах этого раздела при условии соблюдения исключений, оговоренных ниже в примечании 3Б, пряжу (однониточную, многокруточную (крученую) или однокруточную), описанную далее, следует рассматривать как «бечевки, веревки, канаты и тросы»:
а) из шелковых нитей или шелковых отходов, линейной плотности более 20 000 дтекс;
б) из химических нитей (включая нити из двух или более мононитей группы 54) линейной плотности более 10 000 дтекс;
в) из пеньковых или льняных волокон:
i) лощеные линейной плотности 1429 дтекс или более; или
ii) нелощеные линейной плотности более 20 000 дтекс;
г) из волокон кокосового ореха в три или более сложения;
д) из других растительных волокон линейной плотности более 20 000 дтекс; или
е) армированные металлической нитью.
3Б. Исключения:
а) пряжа из шерсти или другого волоса животных и бумажная пряжа, кроме пряжи, армированной металлической нитью;
б) жгут химических нитей группы 55 и комплексная нить без крутки или с круткой менее 5 кр/м группы 54;
в) волокно из фиброина шелкопряда товарной позиции 50.06 и мононити группы 54;
г) металлизированные нити товарной позиции 56.05; пряжа, армированная металлической нитью, включается в соответствии с примечанием 3А (е), приведенным выше; и
д) пряжа синель, позументная нить и фасонная петлистая пряжа товарной позиции 56.06.
4А. В группах 50, 51, 52, 54 и 55 при условии соблюдения исключений, оговоренных ниже в примечании 4Б, термин «расфасованная для розничной продажи» означает пряжу (однониточную, многокруточную (крученую) или однокруточную):
а) на картонных пластинах, катушках, патронах или на аналогичных носителях, массой не более (включая массу носителя):
i) 85 г — для шелковых нитей, шелковых отходов или химических нитей; или
ii) 125 г — для прочей пряжи;
б) в клубках, пасмах или мотках массой не более:
i) 85 г — для химических нитей линейной плотности менее 3000 дтекс, шелковых нитей или шелковых отходов;
ii) 125 г — для прочей пряжи линейной плотности менее 2000 дтекс; или
iii) 500 г — для прочей пряжи;
в) в пасмах или мотках, включающих несколько меньших пасм или мотков, разделенных нитями, которые делают их независимыми друг от друга, причем каждая из этих меньших пасм или мотков массой не более:
i) 85 г — для шелковых нитей, шелковых отходов или химических нитей; или
ii) 125 г — для прочей пряжи.
4Б. Исключения:
а) однониточная пряжа из любого текстильного материала, кроме:
i) однониточной неотбеленной пряжи из шерсти или тонкого волоса животных; и
ii) однониточной пряжи из шерсти или тонкого волоса животных, отбеленной, окрашенной или напечатанной, линейной плотности более 5000 дтекс;
б) многокруточная (крученая) или однокруточная пряжа, неотбеленная:
i) из шелковых нитей или шелковых отходов, расфасованная; или
ii) из другого текстильного материала, кроме пряжи из шерсти или тонкого волоса животных, в пасмах или мотках;
в) многокруточная (крученая) или однокруточная пряжа из шелковых нитей или шелковых отходов, отбеленная, окрашенная или напечатанная, линейной плотности 133 дтекс или менее; и
г) однониточная, многокруточная (крученая) или однокруточная пряжа из любого текстильного материала:
i) в пасмах или мотках крестовой намотки; или
ii) намотанная на носителях или другим способом, указывающим на ее использование в текстильной промышленности (например, в початках, на крутильных патронах и шпулях, в конических бобинах или на веретенах или в форме коконов для вышивальных машин).
5. В товарных позициях 52.04, 54.01 и 55.08 термин «нитки швейные» означает многокруточную (крученую) или однокруточную пряжу:
а) расфасованную на носители (например, шпули, патроны) массой (включая массу носителя) не более 1000 г;
б) аппретированную для использования в качестве швейных ниток; и
в) с конечной правой круткой.
6. В данном разделе термин «пряжа высокой прочности» означает пряжу с относительной разрывной нагрузкой, измеряемой в сН/текс (сантиньютонах на текс), превышающей:
— однониточная пряжа из нейлона или других полиамидов или полиэфиров — 60 сН/текс;
— многокруточная (крученая) или однокруточная нить из нейлона или других полиамидов или полиэфиров — 53 сН/текс;
— однониточная, многокруточная (крученая) или однокруточная пряжа из вискозного волокна — 27 сН/текс.
7. В данном разделе термин «готовые» означает:
а) разрезанные, но не в форме квадратов или прямоугольников;
б) представленные в завершенном виде, пригодные для использования (или требующие только разделения путем разрезания разделяющих нитей) и не требующие сшивания или другой обработки (например, салфетки, полотенца, скатерти, шарфы, одеяла);
в) подрубленные или с подогнутыми кромками или с узелковой бахромой по любому из краев, но исключая материалы, у которых резаные края предохранены от осыпания обметкой или другим простым способом;
г) разрезанные по заданному размеру и подвергнутые обработке края путем выдергивания нитей;
д) сшитые, склеенные или соединенные другим способом (кроме штучных изделий, состоящих из двух или более полотнищ идентичного материала, сшитых край в край, и штучных изделий, состоящих из двух или более текстильных материалов, соединенных слоями, с мягким слоем или без него);
е) вязанные машинным или ручным способом по форме, представленные в виде отдельных изделий или в виде нескольких соединенных изделий.
8. В группы 50 — 60:
а) в группы 50 — 55 и 60 и, если в контексте не оговорено иное, в группы 56 — 59 не включаются товары, являющиеся готовыми согласно вышеприведенному примечанию 7; и
б) в группы 50 — 55 и 60 не включаются товары групп 56 — 59.
9. Ткани групп 50 — 55 включают ткани, состоящие из слоев параллельных текстильных нитей, расположенных один над другим под острыми или прямыми углами. Эти слои скреплены в местах пересечения нитей клеящим веществом или термосоединением.
10. Эластичные изделия, состоящие из текстильных материалов в сочетании с резиновыми нитями, включаются в данный раздел.
11. В этом разделе термин «пропитанный» означает также обработку методом погружения.
12. В данном разделе термин «полиамиды» распространяется и на «арамиды».
13. В данном разделе и, где применимо, во всей Номенклатуре термин «эластомерная нить» означает комплексную нить, включая мононить, из синтетического текстильного материала, иную, чем текстурированная нить, которая не разрывается при растяжении в три раза по сравнению с ее первоначальной длиной и которая при растяжении в два раза по сравнению с первоначальной длиной за период в пять минут возвращается до длины, не более чем в полтора раза превышающей ее первоначальную длину.
14. Если в контексте не оговорено иное, предметы одежды из текстильных материалов, относящиеся к различным товарным позициям, должны включаться в соответствующие товарные позиции, даже если они представлены в наборах для розничной продажи. В настоящем примечании термин «предметы одежды из текстильных материалов» означает предметы одежды, поименованные в товарных позициях 61.01 — 61.14 и 62.01 — 62.11.
Примечания к субпозициям:
1. В данном разделе и, где применимо, во всей Номенклатуре нижеприведенные термины означают:
а. Hеотбеленная пряжа:
i) имеющая натуральный цвет образующих ее волокон и не подвергнутая отбеливанию, крашению (в массе или не в массе) или печатанию; или
ii) имеющая неопределенный цвет («суровая пряжа»), изготовленная из расщипанного сырья.
Такая пряжа может быть обработана бесцветным аппретом или нестойким красителем (исчезающим после простой промывки с мылом), а в случае химических волокон — обработана в массе матирующим средством (например, диоксидом титана).
б. Отбеленная пряжа:
i) прошедшая процесс отбеливания, изготовленная из отбеленных волокон или, если в контексте не оговорено иное, окрашенная в белый цвет (в массе или не в массе) или обработанная белым аппретом;
ii) состоящая из смеси неотбеленных и отбеленных волокон; или
iii) многокруточная (крученая) или однокруточная пряжа, состоящая из неотбеленных и отбеленных нитей.
в. Цветная (окрашенная или напечатанная) пряжа:
i) окрашенная (в массе или не в массе) в цвет, кроме белого или нестойкого цвета, или напечатанная, или изготовленная из окрашенных или напечатанных волокон;
ii) состоящая из смеси окрашенных волокон различных цветов или из смеси неотбеленных или отбеленных волокон с окрашенными волокнами (пряжа из двухцветной ровницы или меланжевая пряжа) или напечатанная пряжа в один или несколько цветов через промежутки для создания впечатления точек;
iii) полученная из напечатанных ленты или ровницы; или
iv) многокруточная (крученая) или однокруточная пряжа, состоящая из неотбеленной или отбеленной пряжи и окрашенной пряжи.
Вышеуказанные определения применимы также при внесении соответствующих изменений к мононитям и плоским или аналогичным нитям группы 54.
г. Ткани неотбеленные:
изготовленные из неотбеленной пряжи и не подвергнутые отбеливанию, крашению или печатанию. Такие ткани могут быть подвергнуты бесцветному аппретированию или крашению нестойкими красителями.
д. Ткани отбеленные:
i) отбеленные или, если в контексте не оговорено иное, окрашенные в белый цвет или обработанные белым аппретом, в куске;
ii) изготовленные из отбеленной пряжи; или
iii) изготовленные из неотбеленной и отбеленной пряжи.
е. Ткани окрашенные:
i) ткани гладкокрашеные, кроме окрашенных в белый цвет (если в контексте не оговорено иное), или подвергнутые цветному аппретированию, кроме белого цвета (если в контексте не оговорено иное), в куске; или
ii) изготовленные из однотонной окрашенной пряжи.
ж. Ткани из пряжи различных цветов (кроме напечатанных тканей):
i) изготовленные из пряжи различных цветов или пряжи различных оттенков одного цвета (кроме натурального цвета составляющих ее волокон);
ii) изготовленные из неотбеленной или отбеленной пряжи и окрашенной пряжи; или
iii) изготовленные из двухцветной или меланжевой пряжи.
(Во всех случаях нити, образующие кромку или конец полотна, не принимаются во внимание.)
з. Ткани напечатанные:
ткани, напечатанные в куске, независимо от того, изготовлены они из пряжи различных цветов или нет.
(К напечатанным тканям относятся также ткани с рисунком, нанесенным, например, кистью или пульверизатором, с помощью трафарета, методом флокирования или методом батик.)
Мерсеризация не влияет на классификацию пряжи или тканей в соответствии с вышеуказанными определениями.
Определения, изложенные выше в примечаниях к субпозициям 1г — 1з, при внесении соответствующих изменений применимы по отношению к трикотажным полотнам машинного или ручного вязания.
и. Ткани полотняного переплетения:
ткани, в структуре которых каждая уточная нить проходит поочередно над и под последовательными нитями основы и каждая нить основы проходит поочередно над и под последовательными уточными нитями.
2А. Изделия групп 56 — 63, содержащие два или более текстильных материала, рассматриваются как изделия, состоящие целиком из того текстильного материала, который согласно примечанию 2 к настоящему разделу должен быть выбран для отнесения изделия, состоящего из тех же текстильных материалов, к группам 50 — 55 или товарной позиции 58.09.
2Б. При использовании вышеприведенного правила:
а) где применимо, принимается в расчет лишь часть, определяющая классификацию в соответствии с Основным правилом интерпретации 3;
б) во внимание не принимается фоновая ткань, если текстильное изделие состоит из фоновой ткани и имеет ворсовую или петельную поверхность;
в) в случае вышивок товарной позиции 58.10 и изделий из них во внимание принимается только фоновая ткань. Однако вышивка без видимого фона и изделия из нее должны классифицироваться только по вышивальным нитям.
ГРУППА 50
ШЕЛК
Код | Описание | Описание | Ед.изм. | Квота (пошлина) | ||
импорт | экспорт | |||||
50.01 | Capullos de seda aptos para el devanado. | Коконы шелкопряда, пригодные для разматывания. | ||||
5001.00 | — | Capullos de seda aptos para el devanado. | Коконы шелкопряда, пригодные для разматывания. | |||
5001.00.01 | Capullos de seda aptos para el devanado. | Коконы шелкопряда, пригодные для разматывания. | Kg | Ex. | Ex. | |
50.02 | Seda cruda (sin torcer). | Шелк-сырец (некрученый). | ||||
5002.00 | — | Seda cruda (sin torcer). | Шелк-сырец (некрученый). | |||
5002.00.01 | Seda cruda (sin torcer). | Шелк-сырец (некрученый). | Kg | Ex. | Ex. | |
50.03 | Desperdicios de seda (incluidos los capullos no aptos para el devanado, desperdicios de hilados e hilachas). | Отходы шелковые (включая коконы, непригодные для разматывания, отходы коконной нити и расщипанное сырье). | ||||
5003.00 | — | Desperdicios de seda (incluidos los capullos no aptos para el devanado, desperdicios de hilados e hilachas). | Отходы шелковые (включая коконы, непригодные для разматывания, отходы коконной нити и расщипанное сырье). | |||
5003.00.02 | Desperdicios de seda (incluidos los capullos no aptos para el devanado, desperdicios de hilados e hilachas). | Отходы шелковые (включая коконы, непригодные для разматывания, отходы коконной нити и расщипанное сырье). | Kg | Ex. | Ex. | |
50.04 | Hilados de seda (excepto los hilados de desperdicios de seda) sin acondicionar para la venta al por menor. | Нить шелковая (кроме пряжи из шелковых отходов), не расфасованная для розничной продажи. | ||||
5004.00 | — | Hilados de seda (excepto los hilados de desperdicios de seda) sin acondicionar para la venta al por menor. | Нить шелковая (кроме пряжи из шелковых отходов), не расфасованная для розничной продажи. | |||
5004.00.01 | Hilados de seda (excepto los hilados de desperdicios de seda) sin acondicionar para la venta al por menor. | Нить шелковая (кроме пряжи из шелковых отходов), не расфасованная для розничной продажи. | Kg | 10 | Ex. | |
50.05 | Hilados de desperdicios de seda sin acondicionar para la venta al por menor. | Пряжа из шелковых отходов, не расфасованная для розничной продажи. | ||||
5005.00 | — | Hilados de desperdicios de seda sin acondicionar para la venta al por menor. | Пряжа из шелковых отходов, не расфасованная для розничной продажи. | |||
5005.00.01 | Hilados de desperdicios de seda sin acondicionar para la venta al por menor. | Пряжа из шелковых отходов, не расфасованная для розничной продажи. | Kg | 10 | Ex. | |
50.06 | Hilados de seda o de desperdicios deseda, acondicionados para la venta alpor menor; «pelo de Mesina» («crin de Florencia»). | Нить шелковая и пряжа из шелковых отходов, расфасованные для розничной продажи; волокно из фиброина шелкопряда. | ||||
5006.00 | — | Hilados de seda o de desperdicios de seda, acondicionados para la venta al por menor; «pelo de Mesina» («crin de Florencia»). | Нить шелковая и пряжа из шелковых отходов, расфасованные для розничной продажи; волокно из фиброина шелкопряда. | |||
5006.00.01 | Hilados de seda o de desperdicios de seda, acondicionados para la venta al por menor; «pelo de Mesina» («crin de Florencia»). | Нить шелковая и пряжа из шелковых отходов, расфасованные для розничной продажи; волокно из фиброина шелкопряда. | Kg | 10 | Ex. | |
50.07 | Tejidos de seda o de desperdicios deseda. | Ткани из шелковых нитей или из шелковых отходов. | ||||
5007.10 | — | Tejidos de borrilla. | Ткани из шелкового гребенного очеса. | |||
5007.10.01 | Tejidos de borrilla. | Ткани из шелкового гребенного очеса. | M² | 10 | Ex. | |
5007.20 | — | Los demás tejidos con un contenido de seda o de desperdicios de seda, distintos de la borrilla, superior o igual al 85% enpeso. | Ткани прочие, содержащие 85 мас.% или более шелковых нитей или шелковых отходов, кроме шелкового гребенного очеса. | |||
5007.20.01 | Los demás tejidos con un contenido de seda o de desperdicios de seda, distintosde la borrilla, superior o igual al 85% en peso. | Ткани прочие, содержащие 85 мас.% или более шелковых нитей или шелковых отходов, кроме шелкового гребенного очеса. | M² | 10 | Ex. | |
5007.90 | — | Los demás tejidos. | Ткани прочие. | |||
5007.90.01 | Los demás tejidos. | Ткани прочие. | M² | 10 | Ex. |