Официальный перевод паспорта при регистрации брака в Мексике

Написать комментарий

Обычно заграничный паспорт не требует перевода, поскольку все основные данные в нем продублированы на английском. Но вот уже несколько лет как ЗАГСы и судьи при регистрации брака в мексиканском Канкуне требуют официальный перевод паспорта на испанский.

Штат Кинтана-Роо — единственный в Мексике, где для регистрации брака не нужно свидетельство о рождении. Во всех остальных штатах страны личные данные в свидетельство о браке переносятся из свидетельства о рождении, для иностранцев — из его официального перевода. Если после рождении была смена фамилии, то кроме свидетельства о рождении нужен подтверждающий документ, и данные в свидетельство о браке будут перенесены из официального перевода этого документа.

Официальный перевод — перевод, сделанный мексиканским переводчиком, имеющим специальную лицензию. То есть такой перевод может быть сделан только в Мексике.

Запрашивая официальный перевод паспорта, судьи в Канкуне пытаются снять с себя ответственность на случай внесения некорректных данных в свидетельство о браке. Ладно, гражданство с английского на испанский перевести не сложно, но место рождения… Если будут смотреть только паспорт, могут поменять местами имя и фамилию. Тут нужно добавить, что в ЗАГСах заполнением форм часто занимаются не сами судьи, а их помощники, для которых Name и Surname выглядит как одно и то же. А в переводе все четко указано на испанском языке. Какие данные предоставили, такие и внесли.

Перевод паспорта в Кинтана-Роо требуют далеко не везде. Если вы идете регистрировать брак в центральный офис Registro civil в Канкуне на улице Маргаритас возле парка Лас-Палапас, перевод у вас точно потребуют. В ЗАГСе в Отельной зоне перевод также нужен. Но в ЗАГСах на периферии Канкуна перевод паспорта не спрашивают, и регистрация брака там в целом намного проще.

В последнее время перевод паспорта выборочно стали требовать и в Плая-дель-Кармен, и в других муниципалитетах штата.

Чтобы сделать официальный перевод паспорта, обратитесь к мексиканскому официальному переводчику. Контакты таких переводчиков вы можете найти в разделе Специалисты на нашем сайте.

Обычно перевод занимает 1 день (нужно перевести только разворот паспорта с фотографией), стоит от 500 песо. Переводчик может сделать перевод и дистанционно, по сканированному изображению паспорта. Он предоставит вам перевод с заверением, который при регистрации брака вы сможете отдать в ЗАГС. Так вы не только выполните требование ЗАГСа, но можете быть уверены, что в мексиканское свидетельство о браке будут внесены корректные данные.

Ваш комментарий

Ваш e-mail не будет опубликован, на него вы получите уведомление об ответе. Не забывайте проверять папку со спамом.

Другие публикации рубрики