Правила дорожного движения в Мексике, страница 2

Написать комментарий
CAPITULO XI

INDICACIONES PARA EL CONTROL DEL TRANSITO

ADEMANES DE LA POLICÍA

ГЛАВА 11

УКАЗАНИЯ, ИСПОЛЬЗУЕМЫЕ ДЛЯ КОНТРОЛЯ ДОРОЖНОГО ДВИЖЕНИЯ

ЖЕСТЫ, ИСПОЛЬЗУЕМЫЕ СОТРУДНИКАМИ ПОЛИЦИИ

Artículo 194.- Cuando el tránsito sea dirigido por Agentes, lo harán con ademanes combinados con toques de silbato reglamentario en la forma siguiente:

I.- Al frente o a la espalda del Policía (ALTO).

a).- Indica a los conductores que deben detenerse antes de entrar en la zona de cruce.

b).- Indica a los peatones que deben abstenerse de cruzar la vía.

II.- Los costados del Policía (SIGA).

a).- Indica a los conductores que deben seguir de frente o dar vuelta a la derecha, si no existe prohibición en contrario. También indica vuelta izquierda en vías de un solo sentido, cuando dicha vuelta esté permitida.

b).- Indica a los peatones que pueden cruzar.

III.- Cuando el Policía se encuentre en posición de siga y levante un brazo horizontalmente con la mano extendida hacia arriba del lado de donde procede la circulación, o ambos si esta se verifica en dos sentidos (PREVENTIVA):

a).- Advierte a los conductores que está a punto de hacerse el cambio de «SIGA» a «ALTO» y que deben tomar sus precauciones.

b).- Indica a los peatones que deben abstenerse de iniciar el cruce.

IV.- Cuando un Policía haga el ademán de «PREVENTIVA» con un brazo y de «SIGA» con el otro (Combinación de preventiva y siga), advierte a unos que deben detenerse y a otros que deben continuar la marcha en el sentido que indique el ademán.

Статья 194. При регулировании дорожного движения сотрудником полиции последний использует жесты в комбинации с сигналами свистка по следующим правилам:

1) сотрудник полиции обращен лицом или спиной (СТОЙТЕ):

а) указание водителям, что они должны остановиться перед въездом на перекресток;

б) указание пешеходам, что они должны воздержаться от перехода улицы;

2) сотрудник полиции обращен боком (ДВИГАЙТЕСЬ):

а) указание водителям, что они должны продолжать движение прямо или повернуть направо, если только это не запрещено иными правилами; также указание на поворот налево на дорогах с односторонним движением, если такой поворот разрешен;

б) указание пешеходам, что они могут переходить дорогу;

3) если сотрудник полиции находится в положении ДВИГАЙТЕСЬ и поднимает руку горизонтально с направлением кисти руки вверх смотря с той стороны откуда движется транспортный поток, или обе руки в случае двустороннего движения (ВНИМАНИЕ):

а) предупреждение водителям, что сейчас будет смена положения с ДВИГАЙТЕСЬ на СТОЙТЕ; водителям необходимо принять соответствующие меры предосторожности;

б) указание пешеходам о том, что им следует воздержаться от начала перехода улицы;

4) когда сотрудник полиции делает жест ВНИМАНИЕ одной рукой и ДВИГАЙТЕСЬ другой рукой (комбинация ВНИМАНИЕ-ДВИГАЙТЕСЬ), то он указывает одним водителям остановиться, а другим продолжить движение в направлении, показываемом жестом;

V.- Cuando el Policía levante el brazo derecho posición vertical (ALTO GENERAL) indica a los conductores y peatones una situación de emergencia motivada por la aproximación de vehículos del Cuerpo de Bomberos o algún otro servicio especial y que por tanto, deben despejar la vía.

VI.- Al hacer las señales a que se refieren las Fracciones anteriores, los Policías emplearán toques de silbato en la siguiente forma: «ALTO» un toque corto, «ADELANTE» dos toques cortos, «PREVENTIVA», un toque largo, «ALTO GENERAL», tres toques largos. En los casos de congestionamiento de vehículos, darán una serie de toques cortos a fin de activar el tránsito.

5) когда сотрудник полиции поднимает правую руку вертикально (ВСЕ СТОЙТЕ), то он указывает водителям и пешеходам на возникновение чрезвычайной ситуации (приближение пожарной машины или машины какой-либо другой экстренной службы) и, таким образом, требует освободить путь для проезда данного транспорта;

6) вместе с описанными выше жестами сотрудники полиции используют сигналы свистка следующим образом: короткий свисток для СТОЙТЕ, два коротких свистка для ВПЕРЕД; длинный свисток для ВНИМАНИЕ; три длинных свистка для ВСЕ СТОЙТЕ, а в случае возникновения дорожных заторов сотрудники полиции используют сигнал в виде серии коротких свистков для того, чтобы дать начало движению транспорта.

Artículo 195.- Cuando los Policías encargados de dirigir el tránsito no sean claramente visibles a distancia, harán los ademanes auxiliados con una linterna que emita luz roja. Las posiciones del Policía son las mismas indicadas en el artículo anterior y la linterna indicará:

a).- Con movimiento pendular por el frente del Policía indica «ALTO» a los vehículos que circulen en dirección transversal a dicho movimiento y «SIGA» a los que circulen en la misma dirección.

b).- La lámpara sostenida con el brazo extendido hacia arriba en posición fija es indicación de «PREVENTIVA».

Статья 195. Если регулирующие движение сотрудники полиции неразличимы четким образом издалека, то они делают вспомогательные жесты с помощью фонаря красного света. Сотрудник полиции при этом занимает те же позы, что указаны в предыдущей статье, а фонарь указывает на следующее:

а) движением по траектории маятника перед собой сотрудник полиции дает сигнал СТОЙТЕ тем водителям, которые движутся перпендикулярно данному движению фонаря, и ДВИГАЙТЕСЬ тем водителям, которые движутся в направлении данного движения фонаря;

б) поднятый и удерживаемый неподвижно в руке фонарь указывает на сигнал ВНИМАНИЕ.

CAPITULO XIII

SEÑALES

ГЛАВА 13

ДОРОЖНЫЕ ЗНАКИ

Artículo 197.- Las señales de Tránsito se clasificarán en:

I.- PREVENTIVAS.

II.- RESTRICTIVAS.

III.- INFORMATIVAS.

Las señales se aplicarán a todo lo ancho de la superficie de rodamiento. No obstante su aplicación podrán limitarse a uno o más carriles demarcados mediante rayas longitudinales y suspendiendo las señales sobre el carril en que se aplica:

I.- LAS SEÑALES PREVENTIVAS.- Tienen por objeto advertir la existencia y naturaleza de un peligro en el camino. Consisten en tableros de forma cuadrada, colocados con una de sus diagonales verticales, pintados de amarillo, con símbolos caracteres y filetes en negro y son las siguientes:

SP-6 Curva derecha. SP-7 Codo derecho.

SP-8 Curva inversa (derecha e izquierda).

SP-9 Codo inverso (derecha e izquierda).

SP-10 Camino sinuoso.

SP-11 Cruce de caminos.

— BIS

SP-12 Intersección en «T».

SP-13 Intersección lateral derecha.

SP-14 Intersección lateral oblicua.

SP-15 Intersección «Y».

SP-16 Glorieta.

SP-17 Incorporación de Tránsito.

SP-18 Doble circulación.

SP-19 Salida.

SP-20 Estrechamiento del camino.

SP-21 Estrechamiento asimétrico.

SP-22 Puente levadizo.

SP-23 Puente angosto.

SP-24 Ancho libre. (La indicada)

SP-25 Altura libre. (La indicada)

SP-26 Vado.

SP-27 Topes.

SP-28 Superficie derrapante.

SP-29 Pendiente peligrosa.

SP-30 Zona de derrumbes.

SP-31 Obras en el Camino.

SP-32 Peatones.

SP-33 Escuela.

SP-34 Ganado.

SP-35 Cruce de ferrocarril.

— BIS

SP-36 Maquinaria agrícola.

SP-37 Semáforo.

SP-38 Comienza camino dividido.

SP-39 Termina camino dividido.

SP-40 Grava suelta.

II.- SEÑALES RESTRICTIVAS.- Tienen por objeto indicar la existencia de ciertas limitaciones o prohibiciones que regulan el tránsito. A excepción de las de ALTO y/o CEDA EL PASO, son tableros de forma circular pintados de color blanco y letras, números y símbolos de color negro inscritos en un anillo de color rojo. Cuando indican una prohibición la señal lleva una franja diametral inclinada a 45 grados bajando hacia la derecha. Transitoriamente, en tanto el público se acostumbra a la interpretación de los símbolos, en lugar de la forma circular, los tableros pueden ser de forma rectangular con su mayor dimensión en sentido vertical con la leyenda en la parte inferior.

Las señales restrictivas son las siguientes:

SR-6 ALTO.- Es de forma octagonal, pintada de rojo, con letras y filetes blancos. El conductor que se acerque a una señal de «ALTO» deberá detener la marcha antes de entrar a la zona de peatones, podrá proseguir cuando se cerciore de que no existe ningún peligro.

SR-7 CEDA EL PASO.- Tiene forma de triángulo equilátero, con un vértice hacia abajo, pintada de blanco perimetral roja y leyenda negra.

El conductor que se aproxime a una señal de «CEDA EL PASO» deberá disminuir la velocidad o detenerse si es necesario, para ceder el paso a cualquier vehículo que represente peligro.

SR-8 Inspección Aduanal. SR-9 Velocidad máxima.

SR-10 Vuelta continua a la derecha.

SR-11 Circular únicamente a la derecha.

SR-12 Carril sólo para vuelta izquierda.

SR-13 Use carril derecho.

SR-14 Circulación en ambos sentidos.

SR-15 Altura libre restringida. (En el lugar).

SR-16 Anchura libre restringida. (En el lugar).

SR-17 Peso máximo restringido. (En el lugar).

SR-18 Prohibido rebasar.

SR-19 Peatones camine dando el frente al tránsito.

SR-20 Parada suprimida.

SR-21 Prohibido estacionarse a las horas indicadas.

SR-22 Estacionamiento permitido por una hora.

SR-23 Principia prohibición de estacionamiento.

SR-24 Termina prohibición de estacionamiento.

SR-25 Estacionamiento prohibido.

SR-26 Prohibida vuelta a la derecha.

SR-27 Prohibida vuelta a la izquierda.

SR-28 Prohibida vuelta en «U».

SR-29 Prohibido seguir de frente.

SR-30 Prohibido el paso a bicicletas, vehículos pesados y motocicletas.

SR-31 Prohibido el paso de vehículos tirados por animales.

SR-32 Prohibido el paso de maquinaria agrícola.

— BIS

SR-33 Prohibido el paso de bicicletas.

SR-34 Prohibido el paso de peatones.

SR-35 Prohibido el paso de vehículos pesados.

SR-36 Prohibido el uso de la bocina (excepto para prevenir accidente).

III.- SEÑALES INFORMATIVAS.- Tienen por

objeto guiar al usuario a lo largo de su ruta e informarle sobre las calles o caminos que se encuentre y los nombres de poblaciones, lugares de interés y sus distancias. Se dividen en los siguientes cuatro grupos:

a).- DE IDENTIFICACIÓN DE LA CARRETERA.-

Indican según el número que les haya sido asignado. Tienen forma de escudo diferente según se trate de un camino federal o local; en el primer caso lleva la leyenda México y en el segundo la abreviatura del nombre de la Entidad Federativa. Se usan flechas complementarias para indicar la dirección que sigue el camino, su color es blanco con caracteres, símbolos y filetes negros.

Las señales de identificación de carreteras son las siguientes:

Camino Federal. Camino Local. Flechas sencillas. Conjunto direccional.

b).- DE DESTINO.- Indican las vías que pueden seguirse para llevar a determinados lugares y en algunos casos las distancias a que ellos se encuentran, son de forma rectangular con su mayor dimensión horizontal, de color blanco, con caracteres, símbolos y filetes negros, a excepción de las elevadas que son verdes con caracteres, símbolos y filetes blancos.

Cruce. Entronque. Poblado. Confirmación Elevadas.

c).- DE SERVICIO.- Indican los lugares donde pueden obtenerse ciertos servicios. Tienen forma rectangular con

— BIS

La mayor dimensión en sentido vertical, color azul y símbolo negro dentro de un cuadro blanco, excepto la señal «PUESTO DE SOCORRO» que lleva un símbolo rojo. Además pueden llevar caracteres o flechas de color blanco.

Las señales de servicio son las siguientes:

SI-14 Direcciones para seguir hacia tres carreteras distintas.

SI-15 Direcciones para llegar a tres destinos.

SI-16 Dirección para seguir por el número de ruta y a dos destinos.

SI-17 Señal de destino y distancia a un poblado de poca importancia.

SI-18 Confirmación de número de carretera, destino y distancia.

SI-19 Identificación de poblado con número de habitantes.

SI-20 Idem 2 en montaje urbano.

SI-21 Idem núm. 2 en señal elevada.

— BIS

SI-22 Nomenclatura urbana.

SI-23 Sentido del tránsito.

SI-24 Limite de Estados.

SI-25 Poste de kilometraje con número de carretera.

SI-26 Servicio Telefónico.

SI-27 Servicio mecánico.

SI-28 Servicio de combustible.

SI-29 Primeros auxilios.

SI-3O Servicio sanitario.

SI-31 Servicio de trasbordador.

SI-32 Servicio de restaurante.

SI-33 Estacionamiento para casas rodantes.

SI-34 Aeropuerto.

SI-35 Parada de autobuses.

SI-36 Estacionamiento permitido.

SI-37 Parada de trolebuses o tranvías.

SI-38 Hotel.

SI-39 Ruinas arqueológicas.

SI-40 Monumento colonial.

SI-41 Campamento.

SI-42 Diagrama anticipado para orientación de vuelta izquierda indirecta.

SI-43 Cambio de luces.

Статья 197. Дорожные знаки подразделяются на следующие:

1) ПРЕДУПРЕЖДАЮЩИЕ;

2) ЗАПРЕЩАЮЩИЕ;

3) ИНФОРМАЦИОННЫЕ.

Действие дорожных знаков распространяется на всю ширину проезжей части. Несмотря на сферу их применения, действие дорожных знаков может ограничиваться одной или несколькими полосами, обозначенными продольными линиями, с подвешиванием знаков над теми полосами, для которых они действуют.

1) ПРЕДУПРЕЖДАЮЩИЕ ЗНАКИ: их целью является предупредить о наличии и природе возникшей на дороге опасности; данные знаки имеют квадратную форму, устанавливаются ромбом, окрашены в желтый цвет и имеют условные знаки и рамки черного цвета; используются следующие типы данных знаков:

SP-6: поворот направо;

SP-7: крутой поворот направо;

SP-8: двойной поворот в разные стороны (направо, налево);

SP-9: крутой поворот в разные стороны (направо, налево);

SP-10: извилистая дорога;

SP-11: пересечение дорог;

— BIS

SP-12: Т-образный перекресток;

SP-13: примыкание дороги справа;

SP-14: примыкание дороги под углом;

SP-15: перекресток в форме буквы «Y»;

SP-16: участок дороги с круговым движением;

SP-17: участок, где в транспортный поток вливаются другие движущиеся в том же направлении транспортные средства;

SP-18: двустороннее движение;

SP-19: съезд с дороги;

SP-20: сужение дороги;

SP-21: несимметричное сужение дороги;

SP-22: подъемный мост;

SP-23: узкий мост;

SP-24: разрешенная ширина транспортного средства (указанная);

SP-25: разрешенная высота транспортного средства (указанная);

SP-26: вспомогательный подъездной путь;

SP-27: конец асфальтированного участка;

SP-28: опасность заноса;

SP-29: опасный уклон;

SP-30: опасность обвала;

SP-31: дорожные работы;

SP-32: пешеходы;

SP-33: школа;

SP-34: скот (сельское хозяйство);

SP-35: железнодорожный переезд;

— BIS

SP-36: сельскохозяйственная техника;

SP-37: светофор;

SP-38: начало участка разделенной дороги;

SP-39: конец участка разделенной дороги;

SP-40: выброс гравия.

2. ЗАПРЕЩАЮЩИЕ ЗНАКИ: их целью является указание на существование определенных ограничений или запретов применительно к дорожному движению; за исключением знаков СТОЙТЕ и/или УСТУПИТЕ ДОРОГУ, данные знаки имеют круглую форму, окрашены в белый цвет и имеют буквы, цифры и символы черного цвета с рамкой красного цвета; в случае указания на запрет на знак наносится диагональная (под углом в 45 градусов) полоса, опускающаяся слева направо.

В качестве временной меры, до тех пор пока население не будет должным образом ознакомлено с дорожными знаками, знаки вместо круглых могут быть прямоугольными вытянутыми в вертикальном направлении с расшифровкой знака в его нижней части.

Используются следующие типы запрещающих знаков:

SR-6: СТОЙТЕ; в форме восьмиугольника, красного цвета, буквы и рамка белые; приближающийся к данному знаку водитель обязан прервать движение перед въездом в пешеходную зону, движение можно возобновить, убедившись в отсутствии опасности;

SR-7: УСТУПИТЕ ДОРОГУ: имеет форму обращенного углом вниз равностороннего треугольника, белого цвета, с красной рамкой и с черными буквами; приближающийся к данному знаку водитель обязан снизить скорость или остановиться (при необходимости), уступая дорогу всем представляющим опасность транспортным средствам.

SR-8: таможенный контроль;

SR-9: максимальная скорость;SR-10: разрешенный поворот направо;

SR-11: движение только направо;

SR-12: полоса только для поворота налево;

SR-13: используйте правую полосу;

SR-14: двустороннее движение;

SR-15: ограничение по высоте (в данном месте);

SR-16: ограничение по ширине (в данном месте);

SR-17: ограничение по максимальному весу (в данном месте);

SR-18: обгон запрещен;

SR-19: движение пешеходов лицом к транспортному потоку;

SR-20: остановка запрещена;

SR-21: запрет стоянки в указанные часы;

SR-22: стоянка разрешена в течение 1 часа;

SR-23: начало запрета стоянки;

SR-24: конец запрета стоянки;

SR-25: стоянка запрещена;

SR-26: запрещен поворот направо;

SR-27: запрещен поворот налево;

SR-28: запрещен разворот на 180 градусов;

SR-29: запрещено движение прямо;

SR-30: запрещено движение велосипедов, тяжелых транспортных средств и мотоциклов;

SR-31: запрещено движение гужевого транспорта;

SR-32: запрещено движение сельскохозяйственной техники;

— BIS

SR-33: запрещено движение велосипедов;

SR-34: запрещено движение пешеходов;

SR-35: запрещено движение тяжелых транспортных средств;

SR-36: запрещено использование гудка (кроме случаев, когда это необходимо для предотвращения дорожного происшествия).

3. ИНФОРМАЦИОННЫЕ ЗНАКИ: их целью является предоставление водителям на протяжении пути справочной информации и сведений о дорогах, наименованиях населенных пунктов, представляющих интерес местах и расстояниях до них; данные знаки подразделяются на следующие 4 группы:

а) ИНФОРМАЦИЯ ОБ АВТОМОБИЛЬНОЙ ДОРОГЕ:

указание присвоенного дороге номера; имеют различные формы щита в зависимости от того, идет ли речь о дороге федерального или местного уровня; в первом случае на знаке указывается «México», а во втором случае на знаке приводится сокращенное обозначение федеративной территориальной единицы; дополнительно используются стрелки для указания направления дороги; используется белый цвет с черными буквами, символами и рамками.

Используются следующие правила для знаков идентификации автомобильных дорог: автомобильная дорога федерального уровня; автомобильная дорога местного уровня; простые стрелки; совокупность указателей направления.

б) УКАЗЫВАЮЩИЕ НАПРАВЛЕНИЕ ЗНАКИ: указывается, какими дорогами можно проехать в конкретные места (в некоторых случаях также указываются расстояния до таких мест); имеют форму расположенного горизонтально прямоугольника; окрашены в белый цвет с черными буквами, символами и рамками (за исключением поднятых выше знаков, для которых используется зеленый цвет фона и белый цвет букв, символов и рамок): перекресток; сходящиеся дороги; населенный пункт; подтверждение при размещении выше.

в) ЗНАКИ ВИДОВ ОБСЛУЖИВАНИЯ: данные знаки обозначают места, в которых можно получить определенные услуги; знаки имеют форму прямоугольника,

— BIS

ориентированного вертикально, окрашены в синий цвет, имеют черные символы внутри белого квадрата (за исключением знака ПУНКТ МЕДПОМОЩИ, который имеет красный символ); также на знаках могут быть нанесены символы или стрелки белого цвета.

Используются следующие знаки обслуживания:

SI-14: направления для движения к трем различным автомобильным дорогам;

SI-15: направления для движения в три пункта назначения;

SI-16: направление для движения по номеру дороги и в два пункта назначения;

SI-17: знак пункта назначения и расстояние до небольшого населенного пункта;

SI-18: подтверждение номера автомобильной дороги, пункта назначения и расстояния;

SI-19: идентификация населенного пункта с численностью населения;

SI-20: идентично номеру 2 при размещении в городе;

SI-21: идентично номеру 2 при размещении высоко;

— BIS

SI-22: обозначение для городской зоны;

SI-23: направление движения;

SI-24: граница штата;

SI-25: километровый столб с номером автомобильной дороги;

SI-26: телефонная связь;

SI-27: ремонтные услуги;

SI-28: автозаправка;

SI-29: первая медицинская помощь;

SI-30: санитарные услуги;

SI-31: паром;

SI-32: ресторан;

SI-33: стоянка для «домов на колесах»;

SI-34: аэропорт;

SI-35: автобусная остановка;

SI-36: разрешенная стоянка;

SI-37: троллейбусная или трамвайная остановка;

SI-38: гостиница;

SI-39: археологические раскопки;

SI-40: памятник колониальной эпохи;

SI-41: кемпинг;

SI-42: предварительное обозначение направления непрямого левого поворота;

SI-43: смена света.

d).- INFORMACIÓN GENERAL.- Indican lugares, nombres de calles, sentido del tránsito, límites de entidades, kilometrajes en postes y otros. Tienen forma y color iguales a las de destino, excepto la de SENTIDO DE TRANSITO que tiene fondo negro y flecha blanca, y la de KILOMETRAJE, que consiste en un poste corto.

Las señales de información general son las siguientes:

LUGAR. CONJUNTO DE SEÑALES DE LUGAR. NOMENCLATURA.

— BIS

SENTIDO DEL TRANSITO LIMITES DEL ESTADO. POSTES DE KILOMETRAJE.

MARCAS

г) ЗНАКИ С ИНФОРМАЦИЕЙ ОБЩЕГО ХАРАКТЕРА: обозначают конкретные места, названия улиц, направление движения, границы территориальных единиц, значения километража на столбах и так далее; форма и цвет данных знаков идентичны знакам для обозначения пунктов назначения (за исключением знака НАПРАВЛЕНИЕ ДВИЖЕНИЯ, который имеет черный фон с белой стрелкой, и знака КИЛОМЕТРАЖА, который представляет собой небольшой столб).

Используются следующие знаки с информацией общего характера:

МЕСТО, СОВОКУПНОСТЬ ОБОЗНАЧАЮЩИХ МЕСТО УКАЗАТЕЛЕЙ, УСЛОВНЫЕ ОБОЗНАЧЕНИЯ,

— BIS

НАПРАВЛЕНИЕ ДВИЖЕНИЯ ГРАНИЦА ШТАТА КИЛОМЕТРОВЫЕ СТОЛБЫ

УСЛОВНЫЕ ОБОЗНАЧЕНИЯ.

Artículo 198.- Las marcas con rayas, símbolos o letras color blanco, que se pintan o colocan sobre el pavimento, estructuras, guarniciones y objetos dentro o adyacentes a las vías de circulación, a fin de indicar ciertos riesgos, regular o canalizar el tránsito o complementar las indicaciones de otras señales:

I.- MARCAS EN EL PAVIMENTO.

a)- Rayas Longitudinales.- Delimitan los carriles de circulación y guían a los conductores dentro de los mismos.

b).- Raya Longitudinal Continua Sencilla.- No debe ser rebasada y por tanto indica prohibición de cambio de carril.

c).- Raya Longitudinal Discontinua Sencilla.- Puede ser rebasada para cambiar de carril o adelantar otros vehículos.

d).- Rayas Longitudinales dobles.- Una continua y otra discontinúa, conservan la significación de la más próxima al vehículo. En caso contrario, pueden ser rebasados solo el tiempo, que dure la maniobra para adelantar.

e).- Rayas Transversales.- Indican el límite de parada de los vehículos o delimitan la zona de cruce de peatones. No deben ser rebasadas mientras subsista el motivo de la detención del vehículo. En cualquier caso los cruces de peatones protegidos por estas rayas deberán franquearse con precaución.

f).- Rayas Oblicuas.- Advierten la proximidad de un obstáculo y los conductores deben extremar sus precauciones.

g).- Rayas de Estacionamiento.- Delimitan los espacios donde se permite el estacionamiento.

II.- MARCAS EN GUARNICIONES.

Guarniciones pintadas de Amarillo indican la prohibición de estacionamiento.

III.- LETRAS Y SÍMBOLOS.

a).- Cruce de Ferrocarril.- El símbolo «FXC» advierte la proximidad de un cruce de ferrocarril. Los conductores extremarán sus precauciones.

b).- Para uso de Carriles en Intersección.- Indican al conductor del carril que debe tomar al aproximarse a una intersección según la dirección que pretenda seguir. Cuando un vehículo tome ese carril, estará obligado a continuar en la dirección indicada por las marcas.

IV.- MARCAS EN OBSTÁCULOS.

a).- Indicadores de Peligro.- Advierten a los conductores la presencia de obstáculos y son tableros con franjas oblicuas de color blanco o negro alternadas. Las franjas pueden estar pintadas directamente sobre el obstáculo.

b).- Indicadores de Alineamiento (fantasmas).- Son postes cortos de color blanco con una franja negra perimetral en su parte inferior y material reflectante cerca de la parte superior. Delineen la orilla de los acotamientos.

Статья 198. Используются следующие условные обозначения с полосами, символами или буквами белого цвета, наносящиеся на дорожное покрытие, на инженерные сооружения, на элементы дорожной оснастки и на иные объекты, находящиеся в пределах дорог или примыкающие к ним, с целью указания на определенные риски, регулирования движения или направления транспортных потоков или дополнения указаний других знаков:

1. УСЛОВНЫЕ ОБОЗНАЧЕНИЯ НА ДОРОЖНОМ ПОКРЫТИИ

а) продольная линия: обозначает границу полосы движения и направляет движение транспортных средств в пределах полосы;

б) линия продольная сплошная простая: такую линию запрещается пересекать и, таким образом, она обозначает запрет на смену полосы движения;

в) линия продольная прерывистая простая: такую линию можно пересекать для перестроения на другую полосу движения или для обгона других транспортных средств;

г) линия продольная двойная, одна сплошная и одна прерывистая: действуют правила для той из этих двух линий, которая является ближайшей к транспортному средству; в остальных случаях их можно пересекать только в течение времени маневра обгона;

д) поперечная линия: обозначает границу остановки транспортных средств или границу зоны, выделенной для пересечения дороги пешеходами; такую линию запрещается пересекать до тех пор, пока остается в силе причина изначальной остановки транспортного средства; в любом случае, ограниченную данной линией зону пересечения дороги пешеходами следует проезжать с соблюдением мер предосторожности;

е) косая линия: сигнализирует о близости препятствия и необходимости для водителя действовать максимально внимательно;

ж) линия для зоны стоянки: ограничивает зону, в которой разрешена стоянка.

2. УСЛОВНЫЕ ОБОЗНАЧЕНИЯ НА ЭЛЕМЕНТАХ ДОРОЖНОЙ ОСНАСТКИ

Окраска элементов дорожной оснастки в желтый цвет означает запрет стоянки.

3. БУКВЫ И СИМВОЛЫ

а) железнодорожный переезд: обозначение «FXC» сигнализирует о приближении к железнодорожному переезду; водителю следует действовать максимально внимательно;

б) для использования применительно к пересекающимся полосам движения: указывают водителю, по какой полосе следует двигаться при приближении к перекрестку, с учетом желаемого направления движения; при перестроении на соответствующую полосу водитель будет обязан двигаться в направлении, указанном знаками.

4. УСЛОВНЫЕ ОБОЗНАЧЕНИЯ НА ПРЕПЯТСТВИЯХ а) указатели опасностей: предупреждают водителя о наличии препятствия; представляют собой таблички с косыми краями, окрашенные попеременно в белый и черный цвета; края могут быть нарисованы непосредственно на самом препятствии;

б) разграничительные указатели: представляют собой светоотражающие (в верхней части) белые столбики с черной полосой по окружности в нижней части; обозначают границу зоны безопасности на краю дороги.

Artículo 199.- ISLETAS.- Las isletas son superficies ubicadas en las intersecciones de las vías de circulación o en sus inmediaciones, delimitadas por guarniciones, grapas, rayas u otros materiales, que sirven para canalizar el tránsito o como refugio de peatones. Los vehículos no deben invadir las isletas ni sus marcas de aproximación.Статья 199. ОСТРОВКИ БЕЗОПАСНОСТИ: данные зоны располагаются в пределах и вблизи пересечений дорог; границы данных зон определяются элементами дорожной оснастки, ограждениями, линиями и иными способами; данные зоны предназначены для направления потоков движения и для укрытия пешеходов в случае опасности; транспортным средствам запрещается заезжать на островки безопасности и наезжать на обозначающую приближение к ним разметку.
Artículo 200.- VIBRADORES.- Los vibradores son acanalamientos de la superficie de rodamiento, transversales al eje de la vía, que advierten la proximidad de un peligro. Ante esta advertencia los conductores deben disminuir la velocidad y extremar sus precauciones.Статья 200. ВИБРАЦИОННЫЕ КАНАВКИ: это специальные поперечные канавки, которые делаются в дорожном покрытии, при проезде транспортного средства приводят к его небольшой вибрации и сигнализируют о приближении к опасному месту, при этом водители должны сбавить скорость и действовать максимально внимательно.
Artículo 201.- GUÍAS Y ESCALAS PARA VADOS.- Las guías son tubos colocados a ambos lados del vado y a todo lo largo del mismo, para delimitar su anchura. Antes de cruzarlo deben de observarse las escalas de profundidad fijadas en algunas guías.Статья 201. НАПРАВЛЯЮЩИЕ И ПЛАТФОРМЫ ДЛЯ ПОДЪЕЗДНЫХ ПУТЕЙ: направляющие представляют собой трубки, расположенные по бокам подъездных путей по всей их длине и обозначающие их ширину; до въезда необходимо удостовериться в соблюдении параметров углубления, устанавливаемых для некоторых подъездных путей.
Artículo 202.- DISPOSITIVOS CON MOTIVO DE OBRA.- Las Autoridades o Dependencias Oficiales así como Empresas, al ejecutar obras que ocupen las vías públicas, están obligados a instalar dispositivos para el control del tránsito, sujetándose a las especificaciones establecidas por las Autoridades competentes, consistentes en un simple abanderamiento, señales manuales con bandera roja, con tambores o una serie de señales y lámparas intermitentes durante el día, hasta mecheros, linternas, reflectantes y lámparas intermitentes durante la noche.

Las señales manuales con bandera roja indican a los conductores:

1.- Bandera sostenida o en posición fija con el brazo horizontal, señal que debe detenerse.

2.- Bandera sostenida en posición fija con el brazo en el sentido de la circulación, señal que deben reanudar la marcha extremando sus precauciones.

Статья 202. ДОРОЖНЫЕ УКАЗАТЕЛИ, УСТАНАВЛИВАЕМЫЕ ПРИ ПРОИЗВОДСТВЕ РАБОТ: официальные органы власти и предприятия при производстве работ с занятием проезжей части дороги общего пользования обязаны устанавливать использующиеся для контроля движения дорожные указатели в соответствии с правилами, устанавливаемыми компетентными органами власти, а именно: определение границ с помощью специальных флажков, сигналы удерживаемым в руке красным флажком, звуковые сигналы специальным барабаном, серия чередующихся сигналов и огней в дневное время, сигналы специальными горелками, фонари, отражатели, мигающие лампы в ночное время.

Подаваемые удерживаемым в руке красным флажком сигналы указывают водителям на следующее:

1) флаг держится в руке или находится горизонтально в фиксированной позиции: необходимость остановиться;

2) флаг удерживается неподвижно в направлении движения транспорта: сигнал возобновить движение с соблюдением максимальных предосторожностей.

Artículo 203.- SEMÁFOROS.- Tienen por objeto dirigir y regular el tránsito de vehículos y de peatones por medio de lámparas eléctricas que proyecten a través de lentes y contra el sentido de la circulación, luz ámbar, verde o flecha de este último color una por una o en combinaciones, a excepción de los exclusivos para peatones que deben proyectar luz blanca o anaranjada.

Las lentes de los semáforos están dispuestas verticalmente en este orden descendente: roja, ámbar y verde. En el caso de semáforos horizontales están dispuestos en el mismo orden, de izquierda a derecha. Dichas luces indican a los conductores y peatones que las observen de frente y que deben obedecerlas en los siguientes términos:

I.- Luz Roja Fija únicamente (ALTO).

a).- Advierte a los conductores que deben detenerse antes de entrar en la zona de peatones.

b).- Advierte a los peatones que se abstengan de cruzar la vía.

II.- Luz Ámbar fija (PREVENTIVA).

a).- Advierte a los conductores que esta próxima a aparecer la luz roja y deben tener las precauciones necesarias.

b).- Advierte a los peatones que deben abstenerse de iniciar el cruce, o habiéndolo iniciado,

apresurarse por estar próxima a aparecer la luz roja.III.- Luz verde (SIGA).

a).- Indica a los conductores que deben seguir de frente a la derecha o a la izquierda, a menos que una señal prohíba dichas vueltas.

b).- Indica a los peatones que pueden cruzar.

IV.- Flecha Verde sola o en combinación con otra luz.

a).- Indica a los conductores que pueden continuar la marcha en la dirección marcada por la

flecha o hacer cualquier movimiento permitido por otras indicaciones simultáneas.

b).- Cuando la flecha aparezca en combinación con otra luz, los peatones deberán obedecer la indicación de dicha luz.

c).- Cuando la flecha aparezca sola y en posición vertical, los peatones podrán cruzar la vía.

V.- Luz Roja intermitente (SEÑAL DE ALTO).

El tránsito vehicular frente a la luz roja intermitente deberá detenerse antes de entrar a la zona de peatones. Podrá continuar la marcha después de cerciorarse de que no hay peligro.

VI.- Luz Ámbar intermitente (SEÑAL DE PRECAUCIÓN).

Indica a los conductores que pueden continuar la marcha con las precauciones necesarias.

Статья 203. СВЕТОФОРЫ: используются с целью направления и контроля транспортных потоков и движения пешеходов посредством применения электрических ламп, проецирующих через линзы в направлении транспортных потоков или пешеходов свет янтарного или зеленого цвета (в том числе в виде стрелки зеленого цвета), с чередованием или в комбинациях, за исключением пешеходных светофоров, в которых используется белый или оранжевый свет.

Линзы светофоров расположены вертикально в следующем порядке сверху вниз: красный, янтарный, зеленый. В горизонтальных светофорах цвета идут в таком же порядке слева направо. Соответствующие световые сигналы действуют для водителей и пешеходов, наблюдающих их прямо перед собой и применяются согласно следующим правилам:

1) горит только красный свет, СТОЙТЕ:

а) указывает водителям на необходимость остановиться перед въездом в зону движения пешеходов;

б) указывает пешеходам на запрет пересечения дороги.

2) горит янтарный свет, ВНИМАНИЕ:

а) указывает водителям на то, что сейчас загорится красный свет и что водителям необходимо принять соответствующие меры предосторожности;

б) указывает пешеходам на то, что им нужно либо воздержаться от начала пересечения улицы либо поторопиться завершить пересечение если оно уже начато, поскольку сейчас загорится красный свет;

3) зеленый свет, ДВИГАЙТЕСЬ:

а) указание водителям продолжать движение прямо направо или налево, если только какой-либо иной сигнал не запрещает такие повороты;

б) указание пешеходам на разрешение переходить дорогу;

4) зеленая стрелка, одна или в комбинации с другим светом:

а) указание водителям на то, что разрешено продолжать движение в указываемом стрелкой направлении или двигаться в каком-либо ином направлении согласно другими одновременно действующим указателям;

б) при использовании стрелки в комбинации с другим светом пешеходы должны соблюдать предписания данного другого света;

в) при использовании одной только стрелки в вертикальном положении пешеходам разрешено переходить дорогу;

5) мигающий красный свет (СИГНАЛ ОСТАНОВИТЬСЯ):

если водитель движущегося транспортного средства видит данный сигнал, то он должен остановиться перед въездом в зону движения пешеходов; движение можно продолжить, убедившись в отсутствии опасности;

6) мигающий янтарный свет (СИГНАЛ «ОСТОРОЖНО»):

указывает водителю, что движение можно продолжить с необходимыми мерами предосторожности.

Artículo 204.- Donde haya semáforos para peatones, estos deberán atender exclusivamente sus indicaciones en la forma siguiente:

I.- PASE (Leyenda o Símbolo) con luz verde fija.- Indica a los peatones que pueden cruzar la vía.

II.- NO PASE (Leyenda o Símbolo) con luz roja fija o intermitente.- Advierte a los peatones que se abstengan de iniciar el cruce de la vía. Los que hayan iniciado con la indicación «pase», continuarán hasta situarse en la acera o zona de seguridad.

Статья 204. В случае наличия пешеходных светофоров пешеходы должны ориентироваться исключительно на их указания согласно следующим правилам:

1) ИДИТЕ (надпись или символ) с горящим зеленым светом: указание пешеходам на разрешение переходить дорогу;

2) СТОЙТЕ (надпись или символ) с горящим или мигающим красным светом: указание пешеходам воздержаться от начала перехода дороги; если при этом имеются какие-либо пешеходы, уже начавшие переход при сигнале ИДИТЕ, то им следует продолжить переход до достижения тротуара или зоны безопасности.

Artículo 205.- Los conductores de vehículos, estarán obligados a respetar las señales y todos los demás dispositivos instalados para el control del tránsito.Статья 205. Водители транспортных средств обязаны соблюдать предписания сигналов и любых иных установленных указателей, использующихся для контроля движения.
Artículo 206.- Está prohibido alterar, modificar o destruir parcial o totalmente las señales o dispositivos para el control del tránsito. Las personas que violen esta disposición se harán acreedores independientemente de la responsabilidad que se derive como consecuencia de ello y de las sanciones que establece el presente Reglamento, a las sanciones que consigne la Legislación Penal.Статья 206. Запрещается изменять, модифицировать и уничтожать (полностью или частично) сигналы и использующиеся для контроля движения указатели. Нарушители данного положения, помимо возникшей вследствие такого нарушения ответственности и помимо применения установленных настоящим регламентом санкций, также несут уголовную ответственность.
Ваш комментарий

Ваш e-mail не будет опубликован, на него вы получите уведомление об ответе. Не забывайте проверять папку со спамом.

Другие публикации рубрики
Спросите по WhatsApp
Отправьте нам сообщение
Напишите, пожалуйста, ваш вопрос.

В личной переписке мы консультируем только по вопросам предоставления наших услуг.

На все остальные вопросы мы отвечаем на страницах нашего сайта. Задайте ваш вопрос в комментариях под любой публикацией на близкую тему. Мы обязательно ответим!