Группа 20. Продукты переработки овощей, фруктов, орехов или прочих частей растений
Закон об общем налоге на импорт и экспорт Мексики. Товарная номенклатура и таможенный тариф
ГРУППА 20
ПРОДУКТЫ ПЕРЕРАБОТКИ ОВОЩЕЙ, ФРУКТОВ, ОРЕХОВ ИЛИ ПРОЧИХ ЧАСТЕЙ РАСТЕНИЙ
Примечание:
1. В данную группу не включаются:
а) овощи, фрукты или орехи, приготовленные или консервированные способами, указанными в группе 07, 08 или 11;
б) готовые пищевые продукты, содержащие более 20 мас.% колбасы, мяса, мясных субпродуктов, крови, рыбы или ракообразных, моллюсков или прочих водных беспозвоночных или любую комбинацию этих продуктов (группа 16); или
в) хлебобулочные, мучные кондитерские изделия и прочие продукты товарной позиции 19.05; или
г) гомогенизированные составные готовые пищевые продукты товарной позиции 21.04.
2. В товарные позиции 20.07 и 20.08 не включаются фруктовое желе, фруктовые пасты, засахаренный миндаль или аналогичные продукты в виде кондитерских изделий (товарная позиция 17.04) или шоколадные кондитерские изделия(товарная позиция 18.06).
3. В товарные позиции 20.01, 20.04 и 20.05 включаются только те продукты группы 07 или товарной позиции 11.05 или 11.06 (кроме муки тонкого и грубого помола и порошка из продуктов группы 08), которые были приготовлены или консервированы способами, отличными от указанных в примечании 1а.
4. Томатный сок, содержащий 7 мас.% или более сухого вещества, включается в товарную позицию 20.02.
5. В товарной позиции 20.07 термин «полученные путем тепловой обработки» означает продукты, полученные путем термообработки при атмосферном давлении или пониженном давлении для повышения вязкости продукта вследствие снижения содержания воды или иной причины.
6. В товарной позиции 20.09 термин «соки несброженные и не содержащие добавок спирта» означает соки с концентрацией спирта не более 0,5 об.% (см. примечание 2 к группе 22).
Примечания к субпозициям:
1. В субпозиции 2005.10 термин «овощи гомогенизированные» означает готовые продукты из овощей, тонко измельченные и расфасованные для розничной продажи в качестве продуктов детского или диетического питания в упаковках с нетто-массой не более 250 г. При этом не принимаются во внимание небольшие количества любых ингредиентов, добавленных в эти продукты как приправа, консервант или для других целей. Эти продукты могут содержать в небольших количествах видимые глазом небольшие кусочки овощей. Субпозиция 2005.10 имеет первостепенное значение в товарной позиции 20.05.
2. В субпозиции 2007.10 термин «гомогенизированные готовые продукты» означает готовые продукты из плодов, тонко измельченные и расфасованные для розничной продажи в качестве продуктов детского или диетического питания в упаковках с нетто-массой не более 250 г. При этом не принимаются во внимание небольшие количества любых ингредиентов, добавленных в эти продукты как приправа, консервант или для других целей. Эти продукты могут содержать в небольших количествах видимые глазом небольшие кусочки плодов. Субпозиция 2007.10 имеет первостепенное значение в товарной позиции 20.07.
3. В субпозициях 2009.12, 2009.21, 2009.31, 2009.41, 2009.61 и 2009.71 термин «число Брикса» означает непосредственно считанное с ареометра Брикса число ареометрических градусов или полученный на рефрактометре показатель преломления, выраженный в процентах содержания сахарозы, при температуре 20°С или в пересчете на 20°С, если показания считаны при другой температуре.
Код | Описание | Описание | Ед.изм. | Квота (пошлина) | ||
импорт | экспорт | |||||
20.01 | Hortalizas, frutas u otros frutos y demás partes comestibles de plantas, preparados o conservados en vinagre oen ácido acético. | Овощи, фрукты, орехи и другие съедобные части растений, приготовленные или консерви-рованные с добавлением уксуса или уксусной кислоты. | ||||
2001.10 | — | Pepinos y pepinillos. | Огурцы и корнишоны. | |||
2001.10.01 | Pepinos y pepinillos. | Огурцы и корнишоны. | Kg | 20 | Ex. | |
2001.90 | — | Los demás. | Прочие. | |||
2001.90.99 | Los demás. | Прочие. | Kg | 20 | Ex. | |
20.02 | Tomates preparados o conservados (excepto en vinagre o en ácido acético). | Томаты, приготовленные или консерви-рованные без добавления уксуса или уксусной кислоты. | ||||
2002.10 | — | Tomates enteros o en trozos. | Томаты целые или резаные на части. | |||
2002.10.01 | Tomates enteros o en trozos. | Томаты целые или резаные на части. | Kg | 20 | Ex. | |
2002.90 | — | Los demás. | Прочие. | |||
2002.90.99 | Los demás. | Прочие. | Kg | 20 | Ex. | |
20.03 | Hongos y trufas, preparados oconservados (excepto en vinagre o en ácido acético). | Грибы и трюфели, приготовленные или консерви-рованные без добавления уксуса или уксусной кислоты. | ||||
2003.10 | — | Hongos del género Agaricus. | Грибы рода Agaricus. | |||
2003.10.01 | Hongos del género Agaricus. | Грибы рода Agaricus. | Kg | 20 | Ex. | |
2003.90 | — | Los demás. | Прочие. | |||
2003.90.99 | Los demás. | Прочие. | Kg | 20 | Ex. | |
20.04 | Las demás hortalizas preparadas o conservadas (excepto en vinagre o en ácido acético), congeladas, excepto los productos de la partida 20.06. | Овощи прочие, приготовленные или консерви-рованные без добавления уксуса или уксусной кислоты, замороженные, кроме продуктов товарной позиции 20.06. | ||||
2004.10 | — | Papas (patatas). | Картофель. | |||
2004.10.01 | Papas (patatas). | Картофель. | Kg | 20 | Ex. | |
2004.90 | — | Las demás hortalizas y las mezclas dehortalizas. | Прочие овощи и овощные смеси. | |||
2004.90.03 | Las demás hortalizas y las mezclas dehortalizas. | Прочие овощи и овощные смеси. | Kg | 20 | Ex. | |
20.05 | Las demás hortalizas preparadas o conservadas (excepto en vinagre o en ácido acético), sin congelar, excepto los productos de la partida 20.06. | Овощи прочие, приготовленные или консерви-рованные, без добавления уксуса или уксусной кислоты, незамороженные, кроме продуктов товарной позиции 20.06. | ||||
2005.10 | — | Hortalizas homogeneizadas. | Овощи гомогенизи-рованные. | |||
2005.10.01 | Hortalizas homogeneizadas. | Овощи гомогенизи-рованные. | Kg | 20 | Ex. | |
2005.20 | — | Papas (patatas). | Картофель. | |||
2005.20.01 | Papas (patatas). | Картофель. | Kg | 20 | Ex. | |
2005.40 | — | Chícharos (arvejas, guisantes) (Pisumsativum). | Горох (Рisum sativum). | |||
2005.40.01 | Chícharos (arvejas, guisantes) (Pisumsativum). | Горох (Рisum sativum). | Kg | 20 | Ex. | |
— | Frijoles (porotos, alubias, judías, fréjoles) (Vigna spp., Phaseolus spp.): | Фасоль (Vigna sрр., Рhaseolus sрр.) | ||||
2005.51 | — — | Desvainados. | Фасоль лущеная. | |||
2005.51.01 | Desvainados. | Фасоль лущеная. | Kg | 20 | Ex. | |
2005.59 | — — | Los demás. | Прочие. | |||
2005.59.99 | Los demás. | Прочие. | Kg | 20 | Ex. | |
2005.60 | — | Espárragos. | Спаржа. | |||
2005.60.01 | Espárragos. | Спаржа. | Kg | 20 | Ex. | |
2005.70 | — | Aceitunas. | Маслины, или оливки. | |||
2005.70.01 | Aceitunas. | Маслины, или оливки. | Kg | 20 | Ex. | |
2005.80 | — | Maíz dulce (Zea mays var. saccharata). | Сахарная кукуруза (Zea mays var. saccharata). | |||
2005.80.01 | Maíz dulce (Zea mays var. saccharata). | Сахарная кукуруза (Zea mays var. saccharata). | Kg | 20 | Ex. | |
— | Las demás hortalizas y las mezclas dehortalizas: | Прочие овощи и овощные смеси | ||||
2005.91 | — — | Brotes de bambú. | Побеги бамбука. | |||
2005.91.01 | Brotes de bambú. | Побеги бамбука. | Kg | 20 | Ex. | |
2005.99 | — — | Las demás. | Прочие. | |||
2005.99.99 | Las demás. | Прочие. | Kg | 20 | Ex. | |
20.06 | Hortalizas, frutas u otros frutos o sus cortezas y demás partes de plantas, confitados con azúcar (almibarados, glaseados o escarchados). | Овощи, фрукты, орехи, кожура плодов и другие части растений, консерви-рованные с помощью сахара (пропитанные сахарным сиропом, глазированные или засахаренные). | ||||
2006.00 | — | Hortalizas, frutas u otros frutos o sus cortezas y demás partes de plantas, confitados con azúcar (almibarados, glaseados o escarchados). | Овощи, фрукты, орехи, кожура плодов и другие части растений, консерви-рованные с помощью сахара (пропитанные сахарным сиропом, глазированные или засахаренные). | |||
2006.00.01 | Frijoles (porotos, alubias, judías, fréjoles) (Vigna spp., Phaseolus spp.). | Фасоль (Vigna sрр., Рhaseolus sрр.) | Kg | 20 | Ex. | |
2006.00.02 | Espárragos. | Спаржа. | Kg | 20 | Ex. | |
2006.00.03 | Las demás hortalizas congeladas, excepto lo comprendido en las fracciones 2006.00.01 y 2006.00.02. | Другие замороженные овощи, кроме включенных в позиции 2006.00.01 и 2006.00.02. | Kg | 20 | Ex. | |
2006.00.99 | Los demás. | Прочие. | Kg | AMX (20%+0.36Dls por Kg de azúcar) | Ex. | |
20.07 | Confituras, jaleas y mermeladas, purés ypastas de frutas u otros frutos, obtenidos por cocción, incluso conadición de azúcar u otro edulcorante. | Джемы, желе фруктовое, мармелады, пюре фруктовое или ореховое, паста фруктовая или ореховая, полученные путем тепловой обработки, в том числе с добавлением сахара или других подслащивающих веществ. | ||||
2007.10 | — | Preparaciones homogeneizadas. | Гомогенизи-рованные готовые продукты. | |||
2007.10.01 | Preparaciones homogeneizadas. | Гомогенизи-рованные готовые продукты. | Kg | AMX (20%+0.36Dls por Kg de azúcar) | Ex. | |
— | Los demás: | Прочие: | ||||
2007.91 | — — | De agrios (cítricos). | Цитрусовые. | |||
2007.91.01 | De agrios (cítricos). | Цитрусовые. | Kg | AMX (20%+0.36Dls por Kg de azúcar) | Ex. | |
2007.99 | — — | Los demás. | Прочие. | |||
2007.99.01 | Compotas o mermeladas destinadas adiabéticos. | Компоты или мармелады для диабетиков. | Kg | 20 | Ex. | |
2007.99.02 | Jaleas, destinadas a diabéticos. | Желе для диабетиков | Kg | 20 | Ex. | |
2007.99.03 | Purés o pastas destinadas a diabéticos. | Пюре или пасты для диабетиков | Kg | 20 | Ex. | |
2007.99.99 | Las demás. | Прочие. | Kg | AMX (20%+0.36Dls por Kg de azúcar) | Ex. | |
20.08 | Frutas u otros frutos y demás partescomestibles de plantas, preparados o conservados de otro modo, incluso con adición de azúcar u otro edulcorante oalcohol, no expresados ni comprendidos en otra parte. | Фрукты, орехи и прочие съедобные части растений, приготовленные или консерви-рованные иным способом, содержащие или не содержащие добавок сахара или других подслащивающих веществ или спирта, в другом месте не поименованные или не включенные. | ||||
— | Frutos de cáscara, cacahuates (cacahuetes, maníes) y demás semillas, incluso mezclados entre sí: | Орехи, арахис и прочие семена, смешанные или не смешанные между собой: | ||||
2008.11 | — — | Cacahuates (cacahuetes, maníes). | Арахис. | |||
2008.11.02 | Cacahuates (cacahuetes, maníes). | Арахис. | Kg | 20 | Ex. | |
2008.19 | — — | Los demás, incluidas las mezclas. | Прочие, включая смеси. | |||
2008.19.02 | Los demás, incluidas las mezclas. | Прочие, включая смеси. | Kg | 20 | Ex. | |
2008.20 | — | Piñas (ananás). | Ананасы. | |||
2008.20.01 | Piñas (ananás). | Ананасы. | Kg | 20 | Ex. | |
2008.30 | — | Agrios (cítricos). | Цитрусовые. | |||
2008.30.09 | Agrios (cítricos). | Цитрусовые. | Kg | 20 | Ex. | |
2008.40 | — | Peras. | Груши. | |||
2008.40.01 | Peras. | Груши. | Kg | 20 | Ex. | |
2008.50 | — | Chabacanos (damascos, albaricoques). | Абрикосы. | |||
2008.50.01 | Chabacanos (damascos, albaricoques). | Абрикосы. | Kg | 20 | Ex. | |
2008.60 | — | Cerezas. | Вишня и черешня. | |||
2008.60.01 | Cerezas. | Вишня и черешня. | Kg | 20 | Ex. | |
2008.70 | — | Duraznos (melocotones), incluidos los griñones y nectarinas. | Персики, включая нектарины. | |||
2008.70.01 | Duraznos (melocotones), incluidos los griñones y nectarinas. | Персики, включая нектарины. | Kg | 20 | Ex. | |
2008.80 | — | Fresas (frutillas). | Земляника и клубника. | |||
2008.80.01 | Fresas (frutillas). | Земляника и клубника. | Kg | 20 | Ex. | |
— | Los demás, incluidas las mezclas, excepto las mezclas de la subpartida 2008.19: | Прочие, включая смеси, кроме смесей субпозиции 2008.19 | ||||
2008.91 | — — | Palmitos. | Сердцевина пальмы. | |||
2008.91.01 | Palmitos. | Сердцевина пальмы. | Kg | 20 | Ex. | |
2008.93 | — — | Arándanos rojos (Vaccinium macrocarpon, Vaccinium oxycoccos, Vaccinium vitis-idaea). | Клюква (Vaccinium macrocarpon, Vaccinium oxycoccos, Vaccinium vitis-idaea). | |||
2008.93.01 | Arándanos rojos (Vaccinium macrocarpon, Vaccinium oxycoccos, Vaccinium vitis-idaea). | Клюква (Vaccinium macrocarpon, Vaccinium oxycoccos, Vaccinium vitis-idaea). | Kg | 20 | Ex. | |
2008.97 | — — | Mezclas. | Смеси. | |||
2008.97.01 | Mezclas. | Смеси. | Kg | 20 | Ex. | |
2008.99 | — — | Los demás. | Прочие. | |||
2008.99.99 | Los demás. | Прочие. | Kg | 20 | Ex. | |
20.09 | Jugos de frutas u otros frutos (incluidoel mosto de uva) o de hortalizas, sin fermentar y sin adición de alcohol, incluso con adición de azúcar u otroedulcorante. | Соки фруктовые (включая виноградное сусло) и соки овощные, несброженные и не содержащие добавок спирта, с добавлением или без добавления сахара или других подслащивающих веществ. | ||||
— | Jugo de naranja: | Апельсиновый сок: | ||||
2009.11 | — — | Congelado. | Замороженный. | |||
2009.11.01 | Congelado. | Замороженный. | L | 20 | Ex. | |
2009.12 | — — | Sin congelar, de valor Brix inferior o igual a 20. | Незамороженный, с числом Брикса не более 20. | |||
2009.12.02 | Sin congelar, de valor Brix inferior o igual a 20. | Незамороженный, с числом Брикса не более 20. | L | 20 | Ex. | |
2009.19 | — — | Los demás. | Прочие. | |||
2009.19.99 | Los demás. | Прочие. | L | 20 | Ex. | |
— | Jugo de toronja o pomelo: | Грейпфрутовый сок (включая сок помелло) | ||||
2009.21 | — — | De valor Brix inferior o igual a 20. | С числом Брикса не более 20. | |||
2009.21.01 | De valor Brix inferior o igual a 20. | С числом Брикса не более 20. | L | 20 | Ex. | |
2009.29 | — — | Los demás. | Прочие. | |||
2009.29.99 | Los demás. | Прочие. | L | 20 | Ex. | |
— | Jugo de cualquier otro agrio (cítrico): | Соки прочих цитрусовых | ||||
2009.31 | — — | De valor Brix inferior o igual a 20. | С числом Брикса не более 20. | |||
2009.31.02 | De valor Brix inferior o igual a 20. | С числом Брикса не более 20. | L | 20 | Ex. | |
2009.39 | — — | Los demás. | Прочие. | |||
2009.39.99 | Los demás. | Прочие. | L | 20 | Ex. | |
— | Jugo de piña (ananá): | Ананасовый сок | ||||
2009.41 | — — | De valor Brix inferior o igual a 20. | С числом Брикса не более 20. | |||
2009.41.02 | De valor Brix inferior o igual a 20. | С числом Брикса не более 20. | L | 20 | Ex. | |
2009.49 | — — | Los demás. | Прочие. | |||
2009.49.99 | Los demás. | Прочие. | L | 20 | Ex. | |
2009.50 | — | Jugo de tomate. | Томатный сок. | |||
2009.50.01 | Jugo de tomate. | Томатный сок. | L | 20 | Ex. | |
— | Jugo de uva (incluido el mosto): | Виноградный сок (включая виноградное сусло) | ||||
2009.61 | — — | De valor Brix inferior o igual a 30. | С числом Брикса не более 30. | |||
2009.61.01 | De valor Brix inferior o igual a 30. | С числом Брикса не более 30. | L | 20 | Ex. | |
2009.69 | — — | Los demás. | Прочие. | |||
2009.69.99 | Los demás. | Прочие. | L | 20 | Ex. | |
— | Jugo de manzana: | Яблочный сок | ||||
2009.71 | — — | De valor Brix inferior o igual a 20. | С числом Брикса не более 20. | |||
2009.71.01 | De valor Brix inferior o igual a 20. | С числом Брикса не более 20. | L | 20 | Ex. | |
2009.79 | — — | Los demás. | Прочие. | |||
2009.79.99 | Los demás. | Прочие. | L | 20 | Ex. | |
— | Jugo de cualquier otra fruta o fruto uhortaliza: | Сок из одного вида любых других фруктов или овощей | ||||
2009.81 | — — | De arándanos rojos (Vaccinium macrocarpon, Vaccinium oxycoccos, Vaccinium vitis-idaea). | Клюквенный (Vaccinium macrocarpon, Vaccinium oxycoccos, Vaccinium vitis-idea). | |||
2009.81.01 | De arándanos rojos (Vaccinium macrocarpon, Vaccinium oxycoccos,Vaccinium vitis-idaea). | Клюквенный (Vaccinium macrocarpon, Vaccinium oxycoccos, Vaccinium vitis-idea). | L | 20 | Ex. | |
2009.89 | — — | Los demás. | Прочие. | |||
2009.89.99 | Los demás. | Прочие. | L | 20 | Ex. | |
2009.90 | — | Mezclas de jugos. | Смеси соков. | |||
2009.90.02 | Mezclas de jugos. | Смеси соков. | L | 20 | Ex. |