Группа 62. Предметы одежды и принадлежности к одежде, кроме трикотажных машинного или ручного вязания
Закон об общем налоге на импорт и экспорт Мексики. Товарная номенклатура и таможенный тариф
ГРУППА 62
ПРЕДМЕТЫ ОДЕЖДЫ И ПРИНАДЛЕЖНОСТИ К ОДЕЖДЕ, КРОМЕ ТРИКОТАЖНЫХ МАШИHHОГО ИЛИ РУЧHОГО ВЯЗАHИЯ
Примечания:
1. В данную группу включаются только готовые изделия из любого текстильного материала, кроме ваты, исключая изделия трикотажные машинного или ручного вязания (кроме относящихся к товарной позиции 62.12);
2. В данную группу не включаются:
а) одежда, бывшая в употреблении, или прочие изделия, бывшие в употреблении, товарной позиции 63.09; или
б) ортопедические приспособления, хирургические ремни, бандажи или аналогичные изделия (товарная позиция 90.21).
3. В товарных позициях 62.03 и 62.04:
а. Термин «костюм» означает набор одежды, составленный из двух или трех предметов, изготовленных с лицевой стороны из идентичного материала и включающий:
— один пиджак или жакет, лицевая сторона которых, за исключением рукавов, состоит из четырех или более деталей, предназначенные для верхней части тела, возможно, со строгим жилетом в качестве дополнения, полочки которого выполнены из того же материала, что и лицевая сторона других компонентов набора, а спинка выполнена из того же материала, что и подкладка пиджака или жакета; и
— один предмет одежды, предназначенный для нижней части тела и представляющий собой брюки, бриджи или шорты (кроме купальных), юбку или юбку-брюки без лямок или нагрудников.
Все компоненты «костюма» должны быть выполнены из материала одинаковых переплетения, цвета и состава; они также должны быть единого фасона и соответствующего или совместимого размера. Однако эти компоненты могут иметь кант (полоску материала, втачанную в шов) из другого материала.
Если несколько отдельных предметов одежды, предназначенных для нижней части тела (например, две пары брюк или брюки и шорты, или юбка или юбка-брюки и брюки), представлены вместе, то компонентом костюма, предназначенным для нижней части тела, должна быть одна пара брюк или, в случае костюмов женских или для девочек, — юбка или юбка-брюки, прочие предметы одежды классифицируются отдельно.
Термин «костюм мужской» означает следующие наборы предметов одежды независимо от того, удовлетворяют они или нет всем вышеуказанным условиям:
— утренний костюм, состоящий из однотонного пиджака (визитки) с закругленными внизу полами и полосатых брюк;
— вечерний костюм (фрак) обычно из черного материала, у которого пиджак, относительно короткий спереди, не застегивается и имеет узкие полы, укороченные спереди до бедер и свисающие сзади фалдами;
— костюм, в котором смокинг — пиджак того же фасона, что и обычные пиджаки (при этом сорочка, возможно, остается более открытой спереди), но имеющий лацканы из блестящего натурального или искусственного шелка.
б. Термин «комплект» означает набор одежды (кроме костюмов и изделий товарной позиции 62.07 или 62.08), состоящий из нескольких предметов, изготовленных из идентичного материала, предназначенный для розничной продажи и включающий:
— один предмет одежды, предназначенный для верхней части тела, за исключением жилетов, которые также могут быть вторым предметом одежды для верхней части тела; и
— один или два различных предмета одежды, предназначенных для нижней части тела и представляющих собой брюки, комбинезоны с нагрудниками и лямками, бриджи, шорты (кроме купальных), юбку или юбку-брюки.
Все компоненты комплекта должны быть из материала одинаковых переплетения, вида, цвета и состава; они также должны быть соответствующего или совместимого размера. Термин «комплект» не относится к спортивным или лыжным костюмамтоварной позиции 62.11.
4. В товарной позиции 62.09:
а) термин «детская одежда и принадлежности к детской одежде» означает изделия для детей ростом не более 86 см;
б) изделия, которые, на первый взгляд, могут быть включены как в товарную позицию 62.09, так и в другие товарные позиции данной группы, должны включаться в товарную позицию 62.09.
5. Предметы одежды, которые, на первый взгляд, могут быть включены как в товарную позицию 62.10, так и в другие товарные позиции данной группы, кроме товарной позиции 62.09, должны включаться в товарную позицию 62.10.
6. В товарной позиции 62.11 термин «лыжные костюмы» означает одежду или наборы предметов одежды, которые по внешнему виду и фактуре материала можно идентифицировать как предназначенные главным образом для катания на лыжах (беговых или горных). Они состоят из:
а) «лыжного комбинезона», то есть из одного предмета одежды, предназначенного для верхней и нижней частей тела; в дополнение к рукавам и воротнику лыжный комбинезон может иметь карманы или штрипки; или
б) «лыжного комплекта», то есть набора одежды, составленного из двух или трех предметов, предназначенного для розничной продажи и включающего:
— один предмет одежды, такой как куртка с капюшоном, ветровка, штормовка или аналогичное изделие с застежкой-молнией, возможно, с дополнительной безрукавкой, и
— одну пару брюк, которые могут быть выше или не выше талии, одну пару бриджей или один комбинезон с нагрудником и лямками.
«Лыжный комплект» может также состоять из комбинезона, аналогичного тому, который упомянут выше в пункте (а), и стеганой безрукавки, надеваемой на комбинезон.
Все компоненты «лыжного комплекта» должны быть выполнены из материала одинаковых переплетения, вида и состава, одного или разных цветов; они также должны быть соответствующего или совместимого размера.
7. Шарфы и изделия, аналогичные шарфам, квадратные или приблизительно квадратные, у которых ни одна из сторон не имеет длину более 60 см, должны быть классифицированы как платки (товарная позиция 62.13). Платки, у которых длина любой из сторон более 60 см, должны включаться в товарную позицию 62.14.
8. Предметы одежды данной группы, предназначенные для застегивания спереди слева направо, должны рассматриваться как одежда мужская или для мальчиков, а предметы одежды, предназначенные для застегивания спереди справа налево, — как одежда женская или для девочек. Эти правила не применяются, если покрой одежды однозначно указывает, что она предназначена для одного или другого пола.
Предметы одежды, которые не могут быть однозначно отнесены к одежде мужской или для мальчиков или к одежде женской или для девочек, должны относиться к товарным позициям, включающим одежду женскую или для девочек.
9. Изделия данной группы могут быть изготовлены из металлической нити.
Код | Описание | Описание | Ед.изм. | Квота (пошлина) | ||
импорт | экспорт | |||||
62.01 | Abrigos, chaquetones, capas, anoraks, cazadoras y artículos similares, para hombres o niños, excepto los artículos de la partida 62.03. | Пальто, полупальто, накидки, плащи, куртки (включая лыжные), ветровки, штормовки и аналогичные изделия мужские или для мальчиков, кроме изделий товарной позиции 62.03. | ||||
— | Abrigos, impermeables, chaquetones, capas y artículos similares: | Пальто, полупальто, накидки, плащи и аналогичные изделия: | ||||
6201.11 | — — | De lana o pelo fino. | Из шерстяной пряжи или пряжи из тонкого волоса животных. | |||
6201.11.01 | De lana o pelo fino. | Из шерстяной пряжи или пряжи из тонкого волоса животных. | Pza | 25 | Ex. | |
6201.12 | — — | De algodón. | Из хлопчатобумажной пряжи. | |||
6201.12.01 | Con un contenido del 15% o más, en peso, de plumón y plumas de ave acuática, siempre que el plumón comprenda 35% o más, en peso; con un contenido del 10% omás por peso del plumaje. | С содержанием 15% или более по массе пуха и перьев водоплавающих птиц при условии, что пух составляет 35% или более по массе; с содержанием перьев 10% или более по массе. | Pza | 20 | Ex. | |
6201.12.99 | Los demás. | Прочие. | Pza | 25 | Ex. | |
6201.13 | — — | De fibras sintéticas o artificiales. | Из химических нитей. | |||
6201.13.01 | Con un contenido del 15% o más, en peso, de plumón y plumas de ave acuática, siempre que el plumón comprenda 35% omás, en peso; con un contenido del 10% o más por peso del plumaje. | С содержанием 15% или более по массе пуха и перьев водоплавающих птиц при условии, что пух составляет 35% или более по массе; с содержанием перьев 10% или более по массе. | Pza | 20 | Ex. | |
6201.13.02 | Con un contenido de lana o pelo fino mayor o igual a 36% en peso, excepto lo comprendido en la fracción 6201.13.01. | С содержанием шерсти или тонких волос, превышающим или равным 36 мас.%, кроме указанных в позиции 6201.13.01. | Pza | 20 | Ex. | |
6201.13.99 | Los demás. | Прочие. | Pza | 25 | Ex. | |
6201.19 | — — | De las demás materias textiles. | Из прочих текстильных материалов. | |||
6201.19.01 | De las demás materias textiles. | Из прочих текстильных материалов. | Pza | 20 | Ex. | |
— | Los demás: | Прочие: | ||||
6201.91 | — — | De lana o pelo fino. | Из шерстяной пряжи или пряжи из тонкого волоса животных. | |||
6201.91.01 | De lana o pelo fino. | Из шерстяной пряжи или пряжи из тонкого волоса животных. | Pza | 20 | Ex. | |
6201.92 | — — | De algodón. | Из хлопчатобумажной пряжи. | |||
6201.92.01 | Con un contenido del 15% o más, en peso, de plumón y plumas de ave acuática, siempre que el plumón comprenda 35% o más, en peso; con un contenido del 10% omás por peso del plumaje. | С содержанием 15% или более по массе пуха и перьев водоплавающих птиц при условии, что пух составляет 35% или более по массе; с содержанием перьев 10% или более по массе. | Pza | 20 | Ex. | |
6201.92.99 | Los demás. | Прочие. | Pza | 25 | Ex. | |
6201.93 | — — | De fibras sintéticas o artificiales. | Из химических нитей. | |||
6201.93.01 | Con un contenido de lana o pelo fino mayor o igual a 36% en peso. | С содержанием шерсти или тонких волос большим или равным 36% по массе. | Pza | 20 | Ex. | |
6201.93.99 | Los demás. | Прочие. | Pza | 25 | Ex. | |
6201.99 | — — | De las demás materias textiles. | Из прочих текстильных материалов. | |||
6201.99.01 | De las demás materias textiles. | Из прочих текстильных материалов. | Pza | 20 | Ex. | |
62.02 | Abrigos, chaquetones, capas, anoraks, cazadoras y artículos similares, para mujeres o niñas, excepto los artículos de la partida 62.04. | Пальто, полупальто, накидки, плащи, куртки (включая лыжные), ветровки, штормовки и аналогичные изделия женские или для девочек, кроме изделий товарной позиции 62.04. | ||||
— | Abrigos, impermeables, chaquetones, capas y artículos similares: | Пальто, полупальто, накидки, плащи и аналогичные изделия: | ||||
6202.11 | — — | De lana o pelo fino. | Из шерстяной пряжи или пряжи из тонкого волоса животных. | |||
6202.11.01 | De lana o pelo fino. | Из шерстяной пряжи или пряжи из тонкого волоса животных. | Pza | 25 | Ex. | |
6202.12 | — — | De algodón. | Из хлопчатобумажной пряжи. | |||
6202.12.01 | Con un contenido del 15% o más, en peso, de plumón y plumas de ave acuática, siempre que el plumón comprenda 35% o más, en peso; con un contenido del 10% omás por peso del plumaje. | С содержанием 15% или более по массе пуха и перьев водоплавающих птиц при условии, что пух составляет 35% или более по массе; с содержанием перьев 10% или более по массе. | Pza | 20 | Ex. | |
6202.12.99 | Los demás. | Прочие. | Pza | 25 | Ex. | |
6202.13 | — — | De fibras sintéticas o artificiales. | Из химических нитей. | |||
6202.13.01 | Con un contenido del 15% o más, en peso, de plumón y plumas de ave acuática, siempre que el plumón comprenda 35% omás, en peso; con un contenido del 10% o más por peso del plumaje. | С содержанием 15% или более по массе пуха и перьев водоплавающих птиц при условии, что пух составляет 35% или более по массе; с содержанием перьев 10% или более по массе. | Pza | 20 | Ex. | |
6202.13.02 | Con un contenido de lana o pelo fino mayor o igual a 36% en peso, excepto lo comprendido en la fracción 6202.13.01. | С содержанием шерсти или тонких волос, превышающим или равным 36 мас.%, кроме указанных в позиции 6201.13.01. | Pza | 20 | Ex. | |
6202.13.99 | Los demás. | Прочие. | Pza | 25 | Ex. | |
6202.19 | — — | De las demás materias textiles. | Из прочих текстильных материалов. | |||
6202.19.01 | De las demás materias textiles. | Из прочих текстильных материалов. | Pza | 20 | Ex. | |
— | Los demás: | Прочие: | ||||
6202.91 | — — | De lana o pelo fino. | Из шерстяной пряжи или пряжи из тонкого волоса животных. | |||
6202.91.01 | De lana o pelo fino. | Из шерстяной пряжи или пряжи из тонкого волоса животных. | Pza | 20 | Ex. | |
6202.92 | — — | De algodón. | Из хлопчатобумажной пряжи. | |||
6202.92.01 | Con un contenido del 15% o más, en peso, de plumón y plumas de ave acuática, siempre que el plumón comprenda 35% o más, en peso; con un contenido del 10% omás por peso del plumaje. | С содержанием 15% или более по массе пуха и перьев водоплавающих птиц при условии, что пух составляет 35% или более по массе; с содержанием перьев 10% или более по массе. | Pza | 20 | Ex. | |
6202.92.99 | Los demás. | Прочие. | Pza | 25 | Ex. | |
6202.93 | — — | De fibras sintéticas o artificiales. | Из химических нитей. | |||
6202.93.01 | Con un contenido de lana o pelo fino mayor o igual a 36% en peso. | С содержанием шерсти или тонких волос, превышающим или равным 36 мас.%. | Pza | 20 | Ex. | |
6202.93.99 | Los demás. | Прочие. | Pza | 25 | Ex. | |
6202.99 | — — | De las demás materias textiles. | Из прочих текстильных материалов. | |||
6202.99.01 | De las demás materias textiles. | Из прочих текстильных материалов. | Pza | 20 | Ex. | |
62.03 | Trajes (ambos o ternos), conjuntos, chaquetas (sacos), pantalones largos, pantalones con peto, pantalones cortos (calzones) y shorts (excepto de baño), para hombres o niños. | Костюмы, комплекты, пиджаки, блайзеры, брюки, комбинезоны с нагрудниками и лямками, бриджи и шорты (кроме купальных) мужские или для мальчиков. | ||||
— | Trajes (ambos o ternos): | Костюмы: | ||||
6203.11 | — — | De lana o pelo fino. | Из шерстяной пряжи или пряжи из тонкого волоса животных. | |||
6203.11.01 | De lana o pelo fino. | Из шерстяной пряжи или пряжи из тонкого волоса животных. | Pza | 25 | Ex. | |
6203.12 | — — | De fibras sintéticas. | Из синтетических нитей. | |||
6203.12.01 | De fibras sintéticas. | Из синтетических нитей. | Pza | 25 | Ex. | |
6203.19 | — — | De las demás materias textiles. | Из прочих текстильных материалов. | |||
6203.19.03 | De las demás materias textiles. | Из прочих текстильных материалов. | Pza | 20 | Ex. | |
— | Conjuntos: | Комплекты | ||||
6203.22 | — — | De algodón. | Из хлопчатобумажной пряжи. | |||
6203.22.01 | De algodón. | Из хлопчатобумажной пряжи. | Pza | 20 | Ex. | |
6203.23 | — — | De fibras sintéticas. | Из синтетических нитей. | |||
6203.23.01 | De fibras sintéticas. | Из синтетических нитей. | Pza | 20 | Ex. | |
6203.29 | — — | De las demás materias textiles. | Из прочих текстильных материалов. | |||
6203.29.02 | De las demás materias textiles. | Из прочих текстильных материалов. | Pza | 20 | Ex. | |
— | Chaquetas (sacos): | Пиджаки и блайзеры | ||||
6203.31 | — — | De lana o pelo fino. | Из шерстяной пряжи или пряжи из тонкого волоса животных. | |||
6203.31.01 | De lana o pelo fino. | Из шерстяной пряжи или пряжи из тонкого волоса животных. | Pza | 25 | Ex. | |
6203.32 | — — | De algodón. | Из хлопчатобумажной пряжи. | |||
6203.32.03 | De algodón. | Из хлопчатобумажной пряжи. | Pza | 25 | Ex. | |
6203.33 | — — | De fibras sintéticas. | Из синтетических нитей. | |||
6203.33.01 | Con un contenido de lana o pelo fino mayor o igual a 36% en peso. | С содержанием шерсти или тонких волос, превышающим или равным 36 мас.%. | Pza | 20 | Ex. | |
6203.33.99 | Los demás. | Прочие. | Pza | 25 | Ex. | |
6203.39 | — — | De las demás materias textiles. | Из прочих текстильных материалов. | |||
6203.39.04 | De las demás materias textiles. | Из прочих текстильных материалов. | Pza | 20 | Ex. | |
— | Pantalones largos, pantalones con peto, pantalones cortos (calzones) y shorts: | Брюки, комбинезоны с нагрудниками и лямками, бриджи и шорты | ||||
6203.41 | — — | De lana o pelo fino. | Из шерстяной пряжи или пряжи из тонкого волоса животных. | |||
6203.41.01 | De lana o pelo fino. | Из шерстяной пряжи или пряжи из тонкого волоса животных. | Pza | 25 | Ex. | |
6203.42 | — — | De algodón. | Из хлопчатобумажной пряжи. | |||
6203.42.01 | Con un contenido del 15% o más, en peso, de plumón y plumas de ave acuática, siempre que el plumón comprenda 35% omás, en peso; con un contenido del 10% o más por peso del plumaje. | С содержанием 15% или более по массе пуха и перьев водоплавающих птиц при условии, что пух составляет 35% или более по массе; с содержанием перьев 10% или более по массе. | Pza | 20 | Ex. | |
6203.42.02 | Pantalones con peto y tirantes. | Брюки с нагрудником и подтяжками. | Pza | 20 | Ex. | |
6203.42.91 | Los demás, para hombres. | Прочие для мужчин. | Pza | 25 | Ex. | |
6203.42.92 | Los demás, para niños. | Прочие для детей. | Pza | 25 | Ex. | |
6203.43 | — — | De fibras sintéticas. | Из синтетических нитей. | |||
6203.43.01 | Con un contenido de lana o pelo fino mayor o igual a 36% en peso. | С содержанием шерсти или тонких волос, превышающим или равным 36 мас.%. | Pza | 20 | Ex. | |
6203.43.91 | Los demás, para hombres. | Прочие для мужчин. | Pza | 25 | Ex. | |
6203.43.92 | Los demás, para niños. | Прочие для детей. | Pza | 25 | Ex. | |
6203.49 | — — | De las demás materias textiles. | Из прочих текстильных материалов. | |||
6203.49.01 | De las demás materias textiles. | Из прочих текстильных материалов. | Pza | 25 | Ex. | |
62.04 | Trajes sastre, conjuntos, chaquetas (sacos), vestidos, faldas, faldas pantalón, pantalones largos, pantalones con peto, pantalones cortos (calzones) y shorts (excepto de baño), para mujeres o niñas. | Костюмы, комплекты, жакеты, блайзеры, платья, юбки, юбки-брюки, брюки, комбинезоны с нагрудниками и лямками, бриджи и шорты (кроме купальных) женские или для девочек. | ||||
— | Trajes sastre: | Костюмы | ||||
6204.11 | — — | De lana o pelo fino. | Из шерстяной пряжи или пряжи из тонкого волоса животных. | |||
6204.11.01 | De lana o pelo fino. | Из шерстяной пряжи или пряжи из тонкого волоса животных. | Pza | 20 | Ex. | |
6204.12 | — — | De algodón. | Из хлопчатобумажной пряжи. | |||
6204.12.01 | De algodón. | Из хлопчатобумажной пряжи. | Pza | 20 | Ex. | |
6204.13 | — — | De fibras sintéticas. | Из синтетических нитей. | |||
6204.13.02 | De fibras sintéticas. | Из синтетических нитей. | Pza | 20 | Ex. | |
6204.19 | — — | De las demás materias textiles. | Из прочих текстильных материалов. | |||
6204.19.04 | De las demás materias textiles. | Из прочих текстильных материалов. | Pza | 20 | Ex. | |
— | Conjuntos: | Комплекты | ||||
6204.21 | — — | De lana o pelo fino. | Из шерстяной пряжи или пряжи из тонкого волоса животных. | |||
6204.21.01 | De lana o pelo fino. | Из шерстяной пряжи или пряжи из тонкого волоса животных. | Pza | 20 | Ex. | |
6204.22 | — — | De algodón. | Из хлопчатобумажной пряжи. | |||
6204.22.01 | De algodón. | Из хлопчатобумажной пряжи. | Pza | 20 | Ex. | |
6204.23 | — — | De fibras sintéticas. | Из синтетических нитей. | |||
6204.23.01 | De fibras sintéticas. | Из синтетических нитей. | Pza | 20 | Ex. | |
6204.29 | — — | De las demás materias textiles. | Из прочих текстильных материалов. | |||
6204.29.01 | De las demás materias textiles. | Из прочих текстильных материалов. | Pza | 20 | Ex. | |
— | Chaquetas (sacos): | Жакеты и блайзеры | ||||
6204.31 | — — | De lana o pelo fino. | Из шерстяной пряжи или пряжи из тонкого волоса животных. | |||
6204.31.01 | De lana o pelo fino. | Из шерстяной пряжи или пряжи из тонкого волоса животных. | Pza | 20 | Ex. | |
6204.32 | — — | De algodón. | Из хлопчатобумажной пряжи. | |||
6204.32.03 | De algodón. | Из хлопчатобумажной пряжи. | Pza | 25 | Ex. | |
6204.33 | — — | De fibras sintéticas. | Из синтетических нитей. | |||
6204.33.01 | Con un contenido de lana o pelo fino mayor o igual a 36% en peso. | С содержанием шерсти или тонких волос большим или равным 36 мас.%. | Pza | 20 | Ex. | |
6204.33.02 | Con un contenido de lino mayor o igual a 36% en peso. | С содержанием льна большим или равным 36 мас.%. | Pza | 20 | Ex. | |
6204.33.99 | Los demás. | Прочие. | Pza | 25 | Ex. | |
6204.39 | — — | De las demás materias textiles. | Из прочих текстильных материалов. | |||
6204.39.04 | De las demás materias textiles. | Из прочих текстильных материалов. | Pza | 20 | Ex. | |
— | Vestidos: | Платья | ||||
6204.41 | — — | De lana o pelo fino. | Из шерстяной пряжи или пряжи из тонкого волоса животных. | |||
6204.41.01 | De lana o pelo fino. | Из шерстяной пряжи или пряжи из тонкого волоса животных. | Pza | 20 | Ex. | |
6204.42 | — — | De algodón. | Из хлопчатобумажной пряжи. | |||
6204.42.01 | Hechos totalmente a mano. | Ручной работы. | Pza | 20 | Ex. | |
6204.42.99 | Los demás. | Прочие. | Pza | 25 | Ex. | |
6204.43 | — — | De fibras sintéticas. | Из синтетических нитей. | |||
6204.43.01 | Hechos totalmente a mano. | Ручной работы. | Pza | 20 | Ex. | |
6204.43.02 | Con un contenido de lana o pelo fino mayor o igual a 36% en peso, excepto lo comprendido en la fracción 6204.43.01. | С содержанием шерсти или тонких волос, превышающим или равным 36 мас.%, кроме указанного в позиции 6204.43.01. | Pza | 20 | Ex. | |
6204.43.99 | Los demás. | Прочие. | Pza | 25 | Ex. | |
6204.44 | — — | De fibras artificiales. | Из искусственных нитей. | |||
6204.44.01 | Hechos totalmente a mano. | Ручной работы. | Pza | 20 | Ex. | |
6204.44.02 | Con un contenido de lana o pelo fino mayor o igual a 36% en peso, excepto lo comprendido en la fracción 6204.44.01. | С содержанием шерсти или тонких волос, превышающим или равным 36 мас.%, кроме указанного в позиции 6204.44.01. | Pza | 20 | Ex. | |
6204.44.99 | Los demás. | Прочие. | Pza | 25 | Ex. | |
6204.49 | — — | De las demás materias textiles. | Из прочих текстильных материалов. | |||
6204.49.02 | De las demás materias textiles. | Из прочих текстильных материалов. | Pza | 20 | Ex. | |
— | Faldas y faldas pantalón: | Юбки и юбки-брюки | ||||
6204.51 | — — | De lana o pelo fino. | Из шерстяной пряжи или пряжи из тонкого волоса животных. | |||
6204.51.01 | De lana o pelo fino. | Из шерстяной пряжи или пряжи из тонкого волоса животных. | Pza | 20 | Ex. | |
6204.52 | — — | De algodón. | Из хлопчатобумажной пряжи. | |||
6204.52.03 | De algodón. | Из хлопчатобумажной пряжи. | Pza | 25 | Ex. | |
6204.53 | — — | De fibras sintéticas. | Из синтетических нитей. | |||
6204.53.01 | Hechas totalmente a mano. | Ручной работы. | Pza | 20 | Ex. | |
6204.53.02 | Con un contenido de lana o pelo fino mayor o igual a 36% en peso, excepto lo comprendido en la fracción 6204.53.01. | С содержанием шерсти или тонких волос, превышающим или равным 36 мас.%, кроме указанного в позиции 6204.53.01. | Pza | 20 | Ex. | |
6204.53.99 | Los demás. | Прочие. | Pza | 25 | Ex. | |
6204.59 | — — | De las demás materias textiles. | Из прочих текстильных материалов. | |||
6204.59.06 | De las demás materias textiles. | Из прочих текстильных материалов. | Pza | 20 | Ex. | |
— | Pantalones largos, pantalones con peto, pantalones cortos (calzones) y shorts: | Брюки, комбинезоны с нагрудниками и лямками, бриджи и шорты | ||||
6204.61 | — — | De lana o pelo fino. | Из шерстяной пряжи или пряжи из тонкого волоса животных. | |||
6204.61.01 | De lana o pelo fino. | Из шерстяной пряжи или пряжи из тонкого волоса животных. | Pza | 20 | Ex. | |
6204.62 | — — | De algodón. | Из хлопчатобумажной пряжи. | |||
6204.62.09 | De algodón. | Из хлопчатобумажной пряжи. | Pza | 25 | Ex. | |
6204.63 | — — | De fibras sintéticas. | Из синтетических нитей. | |||
6204.63.01 | Con un contenido de lana o pelo fino mayor o igual a 36% en peso. | С содержанием шерсти или тонких волос большим или равным 36 мас.%. | Pza | 20 | Ex. | |
6204.63.91 | Los demás, para mujeres. | Прочие для женщин. | Pza | 25 | Ex. | |
6204.63.92 | Los demás, para niñas. | Прочие для девочек. | Pza | 25 | Ex. | |
6204.69 | — — | De las demás materias textiles. | Из прочих текстильных материалов. | |||
6204.69.02 | Con un contenido de seda mayor o igual a 70% en peso. | С содержанием шелка большим или равным 70мас.%. | Pza | 20 | Ex. | |
6204.69.03 | Con un contenido de lana o pelo fino mayor o igual a 36% en peso. | С содержанием шерсти или тонких волос большим или равным 36 мас.%. | Pza | 20 | Ex. | |
6204.69.99 | Los demás. | Прочие. | Pza | 25 | Ex. | |
62.05 | Camisas para hombres o niños. | Рубашки мужские или для мальчиков. | ||||
6205.20 | — | De algodón. | Из хлопчатобумажной пряжи. | |||
6205.20.01 | Hechas totalmente a mano. | Ручной работы. | Pza | 20 | Ex. | |
6205.20.91 | Para hombres, excepto lo comprendido en la fracción 6205.20.01. | Для мужчин, кроме указанного в позиции 6205.20.01. | Pza | 25 | Ex. | |
6205.20.92 | Para niños, excepto lo comprendido en la fracción 6205.20.01. | Для детей, кроме указанного в позиции 6205.20.01. | Pza | 25 | Ex. | |
6205.30 | — | De fibras sintéticas o artificiales. | Из химических нитей. | |||
6205.30.01 | Hechas totalmente a mano. | Ручной работы. | Pza | 20 | Ex. | |
6205.30.91 | Para hombres, excepto lo comprendido en la fracción 6205.30.01. | Для мужчин, кроме указанного в позиции 6205.30.01. | Pza | 25 | Ex. | |
6205.30.92 | Para niños, excepto lo comprendido en la fracción 6205.30.01. | Для детей, кроме казанного в позиции 6205.30.01. | Pza | 25 | Ex. | |
6205.90 | — | De las demás materias textiles. | Из прочих текстильных материалов. | |||
6205.90.01 | Con un contenido en seda mayor o igual a 70% en peso. | С содержанием шелка большим или равным 70 мас.%. | Pza | 20 | Ex. | |
6205.90.02 | De lana o pelo fino. | Из шерсти или тонких волос. | Pza | 20 | Ex. | |
6205.90.99 | Las demás. | Прочие. | Pza | 25 | Ex. | |
62.06 | Camisas, blusas y blusas camiseras, para mujeres o niñas. | Блузки, блузы и блузоны женские или для девочек. | ||||
6206.10 | — | De seda o desperdicios de seda. | Из шелковых нитей или пряжи из шелковых отходов. | |||
6206.10.01 | De seda o desperdicios de seda. | Напечатанные | Pza | 20 | Ex. | |
6206.20 | — | De lana o pelo fino. | Из шерстяной пряжи или пряжи из тонкого волоса животных. | |||
6206.20.02 | De lana o pelo fino. | Из шерстяной пряжи или пряжи из тонкого волоса животных. | Pza | 20 | Ex. | |
6206.30 | — | De algodón. | Из хлопчатобумажной пряжи. | |||
6206.30.04 | De algodón. | Из хлопчатобумажной пряжи. | Pza | 25 | Ex. | |
6206.40 | — | De fibras sintéticas o artificiales. | Из химических нитей. | |||
6206.40.01 | Hechas totalmente a mano. | Ручной работы. | Pza | 20 | Ex. | |
6206.40.02 | Con un contenido de lana o pelo fino mayor o igual a 36% en peso, excepto lo comprendido en la fracción 6206.40.01. | С содержанием шерсти или тонких волос, большим или равным 36 мас.%, кроме указанного в позиции 6206.40.01. | Pza | 20 | Ex. | |
6206.40.91 | Para mujeres, excepto lo comprendido en las fracciones 6206.40.01 y 6206.40.02. | Для женщин, кроме указанного в позициях 6206.40.01 и 6206.40.02. | Pza | 25 | Ex. | |
6206.40.92 | Para niñas, excepto lo comprendido en las fracciones 6206.40.01 y 6206.40.02. | Для девочек, кроме указанного в позициях 6206.40.01 и 6206.40.02. | Pza | 25 | Ex. | |
6206.90 | — | De las demás materias textiles. | Из прочих текстильных материалов. | |||
6206.90.01 | Con mezclas de algodón. | С хлопковыми смесями. | Pza | 20 | Ex. | |
6206.90.99 | Los demás. | Прочие. | Pza | 25 | Ex. | |
62.07 | Camisetas, calzoncillos (incluidos los largos y los slips), camisones, pijamas, albornoces de baño, batas de casa y artículos similares, para hombres o niños. | Майки и нательные фуфайки прочие, кальсоны, трусы, ночные сорочки, пижамы, купальные халаты, домашние халаты и аналогичные изделия мужские или для мальчиков. | ||||
— | Calzoncillos (incluidos los largos y los slips): | Кальсоны и трусы: | ||||
6207.11 | — — | De algodón. | Из хлопчатобумажной пряжи. | |||
6207.11.01 | De algodón. | Из хлопчатобумажной пряжи. | Pza | 25 | Ex. | |
6207.19 | — — | De las demás materias textiles. | Из прочих текстильных материалов. | |||
6207.19.01 | De las demás materias textiles. | Из прочих текстильных материалов. | Pza | 20 | Ex. | |
— | Camisones y pijamas: | Ночные сорочки и пижамы | ||||
6207.21 | — — | De algodón. | Из хлопчатобумажной пряжи. | |||
6207.21.01 | De algodón. | Из хлопчатобумажной пряжи. | Pza | 20 | Ex. | |
6207.22 | — — | De fibras sintéticas o artificiales. | Из химических нитей. | |||
6207.22.01 | De fibras sintéticas o artificiales. | Из химических нитей. | Pza | 20 | Ex. | |
6207.29 | — — | De las demás materias textiles. | Из прочих текстильных материалов. | |||
6207.29.02 | De las demás materias textiles. | Из прочих текстильных материалов. | Pza | 20 | Ex. | |
— | Los demás: | Прочие: | ||||
6207.91 | — — | De algodón. | Из хлопчатобумажной пряжи. | |||
6207.91.01 | De algodón. | Из хлопчатобумажной пряжи. | Pza | 20 | Ex. | |
6207.99 | — — | De las demás materias textiles. | Из прочих текстильных материалов. | |||
6207.99.03 | De las demás materias textiles. | Из прочих текстильных материалов. | Pza | 20 | Ex. | |
62.08 | Camisetas, combinaciones, enaguas, bragas (bombachas, calzones) (incluso las que no llegan hasta la cintura), camisones, pijamas, saltos de cama, albornoces de baño, batas de casa y artículos similares, para mujeres oniñas. | Майки и нательные фуфайки прочие, комбинации, нижние юбки, трусы, панталоны, ночные сорочки, пижамы, пеньюары, купальные халаты, домашние халаты и аналогичные изделия женские или для девочек. | ||||
— | Combinaciones y enaguas: | Комбинации и нижние юбки: | ||||
6208.11 | — — | De fibras sintéticas o artificiales. | Из химических нитей. | |||
6208.11.01 | De fibras sintéticas o artificiales. | Из химических нитей. | Pza | 20 | Ex. | |
6208.19 | — — | De las demás materias textiles. | Из прочих текстильных материалов. | |||
6208.19.01 | De las demás materias textiles. | Из прочих текстильных материалов. | Pza | 20 | Ex. | |
— | Camisones y pijamas: | Ночные сорочки и пижамы | ||||
6208.21 | — — | De algodón. | Из хлопчатобумажной пряжи. | |||
6208.21.01 | De algodón. | Из хлопчатобумажной пряжи. | Pza | 20 | Ex. | |
6208.22 | — — | De fibras sintéticas o artificiales. | Из химических нитей. | |||
6208.22.01 | De fibras sintéticas o artificiales. | Из химических нитей. | Pza | 20 | Ex. | |
6208.29 | — — | De las demás materias textiles. | Из прочих текстильных материалов. | |||
6208.29.02 | De las demás materias textiles. | Из прочих текстильных материалов. | Pza | 20 | Ex. | |
— | Los demás: | Прочие: | ||||
6208.91 | — — | De algodón. | Из хлопчатобумажной пряжи. | |||
6208.91.01 | De algodón. | Из хлопчатобумажной пряжи. | Pza | 20 | Ex. | |
6208.92 | — — | De fibras sintéticas o artificiales. | Из химических нитей. | |||
6208.92.02 | De fibras sintéticas o artificiales. | Из химических нитей. | Pza | 20 | Ex. | |
6208.99 | — — | De las demás materias textiles. | Из прочих текстильных материалов. | |||
6208.99.03 | De las demás materias textiles. | Из прочих текстильных материалов. | Pza | 20 | Ex. | |
62.09 | Prendas y complementos (accesorios), de vestir, para bebés. | Детская одежда и принадлежности к детской одежде. | ||||
6209.20 | — | De algodón. | Из хлопчатобумажной пряжи. | |||
6209.20.07 | De algodón. | Из хлопчатобумажной пряжи. | Pza | 25 | Ex. | |
6209.30 | — | De fibras sintéticas. | Из синтетических нитей. | |||
6209.30.05 | De fibras sintéticas. | Из синтетических нитей. | Pza | 25 | Ex. | |
6209.90 | — | De las demás materias textiles. | Из прочих текстильных материалов. | |||
6209.90.05 | De las demás materias textiles. | Из прочих текстильных материалов. | Pza | 20 | Ex. | |
62.10 | Prendas de vestir confeccionadas conproductos de las partidas 56.02, 56.03, 59.03, 59.06 ó 59.07. | Предметы одежды, изготовленные из материалов товарной позиции 56.02, 56.03, 59.03, 59.06 или 59.07. | ||||
6210.10 | — | Con productos de las partidas 56.02 ó56.03. | Из материалов товарной позиции 56.02 или 56.03. | |||
6210.10.01 | Con productos de las partidas 56.02 ó56.03. | Из материалов товарной позиции 56.02 или 56.03. | Pza | 20 | Ex. | |
6210.20 | — | Las demás prendas de vestir de los tipos citados en las subpartidas 6201.11 a 6201.19. | Предметы одежды прочие, типа указанных в субпозициях 6202.11 — 6202.19. | |||
6210.20.01 | Las demás prendas de vestir de los tipos citados en las subpartidas 6201.11 a 6201.19. | Предметы одежды прочие, типа указанных в субпозициях 6202.11 — 6202.19. | Pza | 20 | Ex. | |
6210.30 | — | Las demás prendas de vestir de los tipos citados en las subpartidas 6202.11 a6202.19. | Предметы одежды прочие, типа указанных в субпозициях 6202.11 — 6202.19. | |||
6210.30.01 | Las demás prendas de vestir de los tiposcitados en las subpartidas 6202.11 a 6202.19. | Предметы одежды прочие, типа указанных в субпозициях 6202.11 — 6202.19. | Pza | 20 | Ex. | |
6210.40 | — | Las demás prendas de vestir para hombres o niños. | Предметы одежды прочие мужские или для мальчиков. | |||
6210.40.01 | Las demás prendas de vestir para hombres o niños. | Предметы одежды прочие мужские или для мальчиков. | Pza | 20 | Ex. | |
6210.50 | — | Las demás prendas de vestir para mujeres o niñas. | Предметы одежды прочие женские или для девочек. | |||
6210.50.01 | Las demás prendas de vestir para mujeres o niñas. | Предметы одежды прочие женские или для девочек. | Pza | 20 | Ex. | |
62.11 | Conjuntos de abrigo para entrenamiento o deporte (chandales), monos (overoles) y conjuntos de esquí y bañadores; las demás prendas de vestir. | Костюмы спортивные, лыжные и купальные; предметы одежды прочие. | ||||
— | Bañadores: | Купальные костюмы: | ||||
6211.11 | — — | Para hombres o niños. | Мужские или для мальчиков. | |||
6211.11.01 | Para hombres o niños. | Мужские или для мальчиков. | Pza | 25 | Ex. | |
6211.12 | — — | Para mujeres o niñas. | Женские или для девочек. | |||
6211.12.01 | Para mujeres o niñas. | Женские или для девочек. | Pza | 20 | Ex. | |
6211.20 | — | Monos (overoles) y conjuntos de esquí. | Лыжные костюмы. | |||
6211.20.02 | Monos (overoles) y conjuntos de esquí. | Лыжные костюмы. | Pza | 20 | Ex. | |
— | Las demás prendas de vestir para hombres o niños: | Предметы одежды прочие мужские или для мальчиков: | ||||
6211.32 | — — | De algodón. | Из хлопчатобумажной пряжи. | |||
6211.32.02 | De algodón. | Из хлопчатобумажной пряжи. | Pza | 20 | Ex. | |
6211.33 | — — | De fibras sintéticas o artificiales. | Из химических нитей. | |||
6211.33.02 | De fibras sintéticas o artificiales. | Из химических нитей. | Pza | 20 | Ex. | |
6211.39 | — — | De las demás materias textiles. | Из прочих текстильных материалов. | |||
6211.39.03 | De las demás materias textiles. | Из прочих текстильных материалов. | Pza | 20 | Ex. | |
— | Las demás prendas de vestir para mujeres o niñas: | Предметы одежды прочие женские или для девочек | ||||
6211.42 | — — | De algodón. | Из хлопчатобумажной пряжи. | |||
6211.42.02 | De algodón. | Из хлопчатобумажной пряжи. | Pza | 20 | Ex. | |
6211.43 | — — | De fibras sintéticas o artificiales. | Из химических нитей. | |||
6211.43.02 | De fibras sintéticas o artificiales. | Из химических нитей. | Pza | 20 | Ex. | |
6211.49 | — — | De las demás materias textiles. | Из прочих текстильных материалов. | |||
6211.49.01 | De las demás materias textiles. | Из прочих текстильных материалов. | Pza | 20 | Ex. | |
62.12 | Sostenes (corpiños), fajas, corsés, tirantes (tiradores), ligas y artículos similares, y sus partes, incluso depunto. | Бюстгальтеры, пояса, корсеты, подтяжки, подвязки и аналогичные изделия и их части трикотажные машинного или ручного вязания или нетрикотажные. | ||||
6212.10 | — | Sostenes (corpiños). | Бюстгальтеры. | |||
6212.10.07 | Sostenes (corpiños). | Бюстгальтеры. | Pza | 25 | Ex. | |
6212.20 | — | Fajas y fajas braga (fajas bombacha). | Пояса и пояса-трусы. | |||
6212.20.01 | Fajas y fajas braga (fajas bombacha). | Пояса и пояса-трусы. | Pza | 25 | Ex. | |
6212.30 | — | Fajas sostén (fajas corpiño). | Грации. | |||
6212.30.01 | Fajas sostén (fajas corpiño). | Грации. | Pza | 25 | Ex. | |
6212.90 | — | Los demás. | Прочие. | |||
6212.90.99 | Los demás. | Прочие. | Pza | 20 | Ex. | |
62.13 | Pañuelos de bolsillo. | Платки. | ||||
6213.20 | — | De algodón. | Из хлопчатобумажной пряжи. | |||
6213.20.01 | De algodón. | Из хлопчатобумажной пряжи. | Pza | 20 | Ex. | |
6213.90 | — | De las demás materias textiles. | Из прочих текстильных материалов. | |||
6213.90.02 | De las demás materias textiles. | Из прочих текстильных материалов. | Pza | 20 | Ex. | |
62.14 | Chales, pañuelos de cuello, bufandas, mantillas, velos y artículos similares. | Шали, шарфы, кашне, мантильи, вуали и аналогичные изделия. | ||||
6214.10 | — | De seda o desperdicios de seda. | Из шелковых нитей или пряжи из шелковых отходов. | |||
6214.10.01 | De seda o desperdicios de seda. | Из шелковых нитей или пряжи из шелковых отходов. | Pza | 20 | Ex. | |
6214.20 | — | De lana o pelo fino. | Из шерстяной пряжи или пряжи из тонкого волоса животных. | |||
6214.20.01 | De lana o pelo fino. | Из шерстяной пряжи или пряжи из тонкого волоса животных. | Pza | 20 | Ex. | |
6214.30 | — | De fibras sintéticas. | Из синтетических нитей. | |||
6214.30.01 | De fibras sintéticas. | Из синтетических нитей. | Pza | 20 | Ex. | |
6214.40 | — | De fibras artificiales. | Из искусственных нитей. | |||
6214.40.01 | De fibras artificiales. | Из искусственных нитей. | Pza | 20 | Ex. | |
6214.90 | — | De las demás materias textiles. | Из прочих текстильных материалов. | |||
6214.90.01 | De las demás materias textiles. | Из прочих текстильных материалов. | Pza | 20 | Ex. | |
62.15 | Corbatas y lazos similares. | Галстуки, галстуки-бабочки и шейные платки. | ||||
6215.10 | — | De seda o desperdicios de seda. | Из шелковых нитей или пряжи из шелковых отходов. | |||
6215.10.01 | De seda o desperdicios de seda. | Из шелковых нитей или пряжи из шелковых отходов. | Pza | 20 | Ex. | |
6215.20 | — | De fibras sintéticas o artificiales. | Из химических нитей. | |||
6215.20.01 | De fibras sintéticas o artificiales. | Из химических нитей. | Pza | 20 | Ex. | |
6215.90 | — | De las demás materias textiles. | Из прочих текстильных материалов. | |||
6215.90.01 | De las demás materias textiles. | Из прочих текстильных материалов. | Pza | 20 | Ex. | |
62.16 | Guantes, mitones y manoplas. | Перчатки, рукавицы и митенки. | ||||
6216.00 | — | Guantes, mitones y manoplas. | Перчатки, рукавицы и митенки. | |||
6216.00.01 | Guantes, mitones y manoplas. | Перчатки, рукавицы и митенки. | Par | 20 | Ex. | |
62.17 | Los demás complementos (accesorios) de vestir confeccionados; partes de prendas o de complementos (accesorios), de vestir, excepto las de la partida 62.12. | Принадлежности к одежде готовые прочие; части одежды или принадлежностей к одежде, кроме включенных в товарную позицию 62.12. | ||||
6217.10 | — | Complementos (accesorios) de vestir. | Принадлежности. | |||
6217.10.01 | Complementos (accesorios) de vestir. | Принадлежности. | Pza | 20 | Ex. | |
6217.90 | — | Partes. | Части. | |||
6217.90.01 | Partes. | Части. | Pza | 20 | Ex. |